не спать ночей — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не спать ночей»

не спать ночейup all night

Не спал ночью.
Up all night.
Бруна говорит, что она не спит ночами, всё слушает свои старые записи и пьеттаблетки. Пачками.
Bruna tells me she's up all night, listening to her recordings and taking pills.
— Ты не спишь ночами.
— What? You're up all night.
Баллистики из Луторкорп не спали ночь, разбирая на части ту пулю из машины Кэт. Я ценю это.
I had LuthorCorp's ballistic people up all night taking apart that slug from Cat's car.
Может быть поэтому ты не спишь ночами.
— Maybe this is why you're up all night.
Показать ещё примеры для «up all night»...
advertisement

не спать ночейlay awake at night

И до сих пор, я не сплю ночами, размышляя о том супе, что я не получил.
And to this day I still lay awake at night wondering about the soup that got away.
Я не сплю ночами, в ужасе от того, что я поставила Эйприл в положение моего отца, а этого ребёнка в то же положение, в котором была я.
I lay awake at night terrified that I have put April in the same position my dad was in. terrified that I have put this child in the same position that I was in.
Не спала ночами, молясь с надеждой, что они умерли спокойно и безболезненно.
I lay awake at night praying that their last moments were peaceful, and painless.
— Я часто не спала ночами, думая о Саре. О тебе.
I used to lie awake at night thinking about Sarah, you.
Ты знаешь, когда я был в тюрьме Бангкванг, я не спал ночами, думая, что у умру там.
You know, when I was in bang kwang, I would lie awake at night, thinking I was Going to die in that place.
Показать ещё примеры для «lay awake at night»...
advertisement

не спать ночейdidn't sleep last night

Я не спал ночь.
I didn't sleep last night.
Похоже, ты почти не спала ночью.
— You look like you didn't sleep last night.
Я не спал ночью.
I didn't sleep last night.
Ну, я не спал ночью, просто занимался самокопанием, и я принял решение.
Well, I didn't sleep last night, so... I was doing some soul searching, and I came to a decision.
Ты совсем не спала ночью, верно?
You didn't sleep at all last night, did you?