не смогу забыть — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не смогу забыть»
не смогу забыть — never forget
Она воспевает красоты страны, в которой она была ребенком. Горы и озера, которые она никогда не сможет забыть.
It evokes the beauties of the country she knew as a child, the mountains and the lakes... that she can never forget.
Но я никогда не смогу забыть, особенно Глорию и все, чем я ей обязан.
I, of course, can never forget, especially Gloria and the debt I owe her.
И то, что ты никогда не сможешь забыть.
And the things you can never forget.
Но я не смогу забыть эту ужасную цепь событий, начавшуюся с рождения нежеланного ребенка.
BUT I CAN NEVER FORGET THE CRUEL CYCLE THAT BEGAN SO LONG AGO WITH THE BIRTH OF AN UNWANTED CHILD.
Ты никогда не сможешь забыть это
You can never forget it.
Показать ещё примеры для «never forget»...
advertisement
не смогу забыть — can't forget
Он не тот, кого я не смогу забыть.
He's not a man that I can't forget.
Но дело в воспоминаниях ты не сможешь забыть их.
But that's the thing about memories -— you can't forget them.
Та вещь, которую вы.. помните — то, что вы не сможете забыть, это то, что Грегори Хаус спасал жизни.
The thing you have to... remember-— the thing you can't forget is that Gregory House saved lives.
И не просто фотография, а такая фотография, которую никто не сможет забыть, потому что это воплощение невинности.
And not just any picture, the picture... The one you can't forget because it's the definition of innocence.
Да, который появляется у мужчин после того, как они пройдут мясорубку, который дает понять, что они видели многое, и уже никогда не смогут забыть.
The one a lot of guys get after they've been through the meat grinder -— the one that let's you know they've seen a lot of crap they can't forget.
Показать ещё примеры для «can't forget»...
advertisement
не смогу забыть — never be able to forget
Ты никогда не сможешь забыть это.
You're never gonna be able to forget.
Я никогда не смогу забыть, Джо.
I'm never gonna be able to forget, Jo.
Со Ра никогда не сможет забыть О Су.
So Ra will never be able to forget Oh Soo.
Я никогда не смогу забыть, что ты меня использовал.
I'll never be able to forget that you were using me.
"Минди, я знаю, это может прозвучать глупо," "но я так и не смог забыть ту нашу ночь вместе."
(Alex) «Mindy, I know it might seem silly, but I've never been able to forget the night we shared.»
Показать ещё примеры для «never be able to forget»...
advertisement
не смогу забыть — never get over
Так и не смог забыть Джанетт.
Never got over Jeanette.
Ты же знаешь, я так и не смогла забыть Роя.
You know I never got over Roy.
Что, если я никогда не смогу забыть Чака?
What if I never get over Chuck?
— Я никогда не смогу забыть.
— I'll never get over it. -Oh, yes, you will.
Ричард так и не смог забыть... свою неприязнь к моей семье.
Richard has never gotten over the... enmity he bore my family.
Показать ещё примеры для «never get over»...