не смогла удержаться — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «не смогла удержаться»
«Не смогла удержаться» на английский язык переводится как «couldn't resist» или «couldn't help it».
Варианты перевода словосочетания «не смогла удержаться»
не смогла удержаться — couldn't resist
Но я не смогла удержаться, и пришла, чтобы встретиться с вами.
But I couldn't resist coming and getting to meet you.
— Я не смог удержаться.
I just couldn't resist.
Что, не смог удержаться, да?
Just couldn't resist, could you?
И я не смогла удержаться от соблазна, чтобы не подойти и не ударить пару раз по клавишам.
And I couldn't resist the temptation just to go up and give it a little tinkle.
Я не смогла удержаться.
And I just couldn't resist, could I?
Показать ещё примеры для «couldn't resist»...
не смогла удержаться — couldn't help it
Просто не смогла удержаться.
I just... couldn't help myself.
— Я не смогла удержаться.
I couldn't help myself.
Не смог удержаться.
Couldn't help myself.
Я не смог удержаться.
I couldn't help myself.
Я не смогла удержаться.
I couldn't help myself.
Показать ещё примеры для «couldn't help it»...
не смогла удержаться — couldn't
Я не смог удержаться.
I couldn't deal with that.
Я не смог удержаться, чтобы не заметить, что ты сидишь в одиночестве.
I couldn't help but notice you were sitting alone.
Однако, четыре года спустя после завершения этих испытаний и через два года после того, как Буржински выиграл суд с FDA и свою свободу, Национальный институт рака не смог удержаться и, решив отомстить, опубликовал результаты этих научно неверных испытаний Антинеопластонов в рецензируемой медицинской литературе.
However, four years after these trials were closed, and two years after Burzynski defeated the FDA and won his freedom, the National Cancer Institute just couldn't leave well enough alone, and decided to vindictively publish these scientifically invalid Antineoplastons trials in the peer-reviewed medical literature.
Ты вышел из тюрьмы три недели назад, и не смог удержаться.
You've only been out of jail for three weeks, and you couldn't stay clean.
Но ты же не смог удержаться и рассказал мне, как Мак подкатывал к Барри.
But you couldn't wait to tell me how Mac put the moves on Barry.
Показать ещё примеры для «couldn't»...
не смогла удержаться — couldn't hold on
Наверное, поэтому он и не смог удержаться.
That's probably why he couldn't hold on.
А те, которые не смогли удержаться?
Those that couldn't hold on?
Да, а Феликс, он не смог удержаться.
Yeah, and felix, h-he couldn't hold on.
Там он связался с плохой компанией не смог удержаться на работе и встал на преступный путь.
Fell in with the wrong crowd, couldn't hold down a job, he turned to a life of crime.
Ведь он не смог удержаться на работе, потом его бросила твоя мама, все это было наверняка тяжело.
couldn't hold down a job, then he gets dumped by your mom. that couldn't have been easy.
Показать ещё примеры для «couldn't hold on»...
не смогла удержаться — can't help myself
Я... не смог удержаться.
I ... just can't help myself.
Простите, не смог удержаться.
Ha! I'm sorry, I can't help myself.
Прости, не смог удержаться.
I'm sorry. I can't help myself.
Она не сможет удержаться.
She can't help it.
Я знаю, но я не смог удержаться.
Yes, I know. But I can't help it.
Показать ещё примеры для «can't help myself»...
не смогла удержаться — couldn't stay away
Я знал, что ты не сможешь удержаться!
I KNEW YOU COULDN'T STAY AWAY.
Мини-Я, я знал, что ты не сможешь удержаться.
Mini-Me, I knew you couldn't stay away.
Не смогли удержаться?
Couldn't stay away, huh?
И откуда я знаю, что не сможешь удержаться?
Why did I know you couldn't stay away?
— Видимо, не смогла удержаться.
— Guess she couldn't stay away.