не смейся над — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не смейся над»
не смейся над — not laughing at
— Я не смеюсь над тобой. — Нет.
— I'm not laughing at you.
— Я не смеюсь над тобой.
— I'm not laughing at you.
Я не смеюсь над тобой.
I'm not laughing at you.
Я не смеюсь над вами.
I'm not laughing at you.
Я не смеюсь над ней, я...
I'm not laughing at her, I'm...
Показать ещё примеры для «not laughing at»...
не смейся над — don't make fun of
Здесь, в Хиросиме, мы не смеемся над фильмами о мире.
Here in Hiroshima we don't make fun of films about peace.
Не смейся над ее верой!
Don't make fun of her religion!
Не смейся над ребёнком, которого мы так любили.
Don't make fun of the child we loved.
Не смейся над моими фантазиями, мам.
Don't make fun of my fantasy life, Mom.
Эй, не смейтесь над ним.
HEY, DON'T MAKE FUN OF HIM. TH
Показать ещё примеры для «don't make fun of»...
не смейся над — not making fun of
У тебя здорово получается не смеяться над ней.
Good job not making fun of her.
Нет, я не смеюсь над тобой.
I'm not making fun of you.
А, вообще-то мы не смеемся над картиной, мы просто смеемся над Маршаллом.
Eh, we're not making fun of the painting, we're just making fun of Marshall.
Я не смеюсь над вами.
I'm not making fun of you at all.
Милая, я не смеюсь над тобой.
Honey, I'm not making fun of you.
Показать ещё примеры для «not making fun of»...
не смейся над — don't laugh at
Есть люди, которые не смеются над Полом.
There are people who don't laugh at Paul.
Но не смейтесь над моей бабушкой.
But don't laugh at my grandmother.
Я сделаю так, чтобы остальные дети не смеялись над тобой.
I can make it so the other kids don't laugh at you.
Я не смеюсь над всеми. Итак, вот что я вижу...
I don't laugh at all of them.
Эй, не смейтесь над ним.
Hey, don't laugh at him.
Показать ещё примеры для «don't laugh at»...
не смейся над — don't mock
— Не смейся над ним.
— Oh... don't mock.
— Не смейся над ней.
— Don't mock her, please.
Не смейся над матерью.
Don't mock your mother!
Не смейся над тем, чего не знаешь.
Don't mock what you don't know.
С ингалятором или без? Не смейся над моим списком.
— Don't mock my list.
Показать ещё примеры для «don't mock»...
не смейся над — never laughed at
— Я никогда не смеялся над тобой.
I never laughed at you.
Еще в детстве он был единственным кто не смеялся над Лорен и Харди.
When we were kids, he was the only one who never laughed at Laurel and Hardy.
И никогда не смеялся над твоим выступлением!
And I never laughed at your stage.
Никогда не смеялась над сообщениями, которые я ей присылал.
She never laughed at the e-mails I sent her.
— Эй, мы никогда не смеялись над одним и тем же.
— Aw, you never laugh at those with me.
Показать ещё примеры для «never laughed at»...
не смейся над — 'm not mocking
Я не смеюсь над тобой, Дафни.
I'm not mocking you, Daphne.
Нет, я не смеюсь над тобой или твоей красивой гостевой комнатой
No, I'm not mocking you or your beautiful guest room.
Я не смеюсь над тобой.
I'm not mocking you.
Я не смеюсь над тобой, Францис
I'm not mocking you, Francis.
Не смейтесь над протоколом ФБР.
Do not mock the FBI Handbook.
Показать ещё примеры для «'m not mocking»...