не случится — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не случится»
не случится — happened
И в тот день тоже ничего особенного не случилось.
Nothing concrete happened that day either.
Я беспокоюсь, не случилось ли что с ним.
I wonder what's happened to him anyway.
Нет, он не появлялся дома и я боюсь, как бы с ним чего не случилось.
No, he hasn't been in the house at all, and I'm afraid something might have happened to him.
Не залезь я на эту старую штуковину, ничего бы не случилось.
If I hadn't climbed up this blamed old thing, none of this would have happened.
не случилось чего с тобою, Юрчику?
Something happened to you, Yurochko?
Показать ещё примеры для «happened»...
advertisement
не случится — nothing happened
Со мной ничего не случилось. Я просто...
Nothing happened to me, David, I just...
И ничего не случилось.
Nothing happened.
С тобой ведь ничего не случилось.
Nothing happened to you.
Мы ведь доехали и ничего не случилось.
We made it. Nothing happened.
— Ничего с ними не случилось.
Why, nothing happened to it.
Показать ещё примеры для «nothing happened»...
advertisement
не случится — nothing's happened
Почему вы ведёте себя так, как будто ничего не случилось?
Why act like nothing's happened?
Никаких вопросов, ничего не случилось.
Nothing matters, nothing's happened.
Надеюсь, с ним ничего не случилось.
I hope nothing's happened to him.
— Вильям, ничего не случилось.
— William, nothing's happened.
Может быть, мы встретимся. Если ничего не случится.
Maybe we'll meet if nothing's happened in the meantime.
Показать ещё примеры для «nothing's happened»...
advertisement
не случится — never
Я думал, что со мной такого никогда не случится. Что мой лучший друг предаст меня.
But I guess it never occurred to me that my best friend would betray me.
А если бы вы предложили мне поездку хотя бы до Громета, где я смогла бы сесть на поезд, то этого бы не случилось.
If you had provided me with transportation to Grommett where I could have caught a train, it never would have happened.
Если бы он находился на мостике, на своём рабочем месте, ничего этого не случилось бы.
— The captain's. If he'd been up on the bridge where he belonged instead of where he was... there never would have been any accident.
Жаль, что она никогда не случится.
Pity it will never take place.
Будем надеяться, что такого никогда не случится.
Let's hope you never have to do that.
Показать ещё примеры для «never»...