не сдержали своё обещание — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не сдержали своё обещание»
не сдержали своё обещание — didn't keep your promise
Однако они не сдержали своё обещание
However, they didn't keep that promise.
Ты не сдержал свои обещания, хах!
You didn't keep your promises, huh!
Я не сдержал свое обещание.
I didn't keep my promise.
Ничего я не раскрыл, если я не раскрыл дело Труди. Я не сдержал своё обещание.
I didn't solve anything, If I didn't solve Trudy's, I didn't keep my promise to her.
Не сдержал свое обещание.
You didn't keep your promise
Показать ещё примеры для «didn't keep your promise»...
не сдержали своё обещание — not keeping your promise
Так что пока ты не сдержишь свое обещание, и не закончишь все это, я беру Карла и сваливаю отсюда ко всем чертям.
So until you keep your promise, and you end this, I gotta get Carl the hell out of here.
Если Розен не сдержит свое обещание, тогда я сделаю это за него.
Well, if Rosen's not gonna keep his promise, then I'll do it for him.
что не сдержал своего обещания.
Sorry for not keeping my promise.
Ты сказал, что не будешь читать его, и не сдержал своего обещания.
Well, you didn't keep your promise either.
Я на вас очень обижен, вы не сдержали своё обещание!
I'm more than a little offended... — at you not keeping your promise.