не пробовал — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «не пробовал»

«Не пробовал» на английский язык переводится как «haven't tried» или «haven't tasted».

Варианты перевода словосочетания «не пробовал»

не пробовалhaven't tried

— Если собираешься паясничать, то уходи. — Иногда это делаешь не желая. Не будешь же ты меня убеждать, что не пробовал веревки или молотка?
You're not going to tell me you haven't tried the rope or hammer?
Да осталось ли что-нибудь, что я не пробовал?
But what's left on earth that I haven't tried?
Ты просто не пробовал по-настоящему.
You just haven't tried properly.
Должно же остаться что-то, что я не пробовал.
There's gotta be something I haven't tried.
— Но пускать себе пулю в лоб я тоже не пробовала...
— Well, I haven't tried shooting myself in the head either...
Показать ещё примеры для «haven't tried»...

не пробовалtried

А вы не пробовали уравновесить композицию?
Have you tried with a system of counterweights?
— Шоковую терапию не пробовал?
— You tried shock therapy?
Чего только они не пробовали.
All the stuff they tried.
Вы не пробовали гомеопатию?
Have you tried homeopathy for earaches?
А вы не пробовали сказать ему, что он вам нравится как друг?
I mean, have you tried telling him you just like him as a friend?
Показать ещё примеры для «tried»...

не пробовалnever tried

— Не разу не пробовала.
Never tried. — You must teach me.
Я не пробовала.
I never tried.
Я никогда не пробовал.
I never tried.
Я всегда жалел, что я никогда не пробовал познакомится с Шанис.
I always regretted that I never tried Shanice.
Никогда так не пробовал?
You never tried this?
Показать ещё примеры для «never tried»...

не пробовалnever had

Я в жизни никогда не пробовала спиртного!
I never had a drink in my life!
Небось, не пробовала.
I bet you never had a glass of beer.
Спорю, ты никогда раньше не пробовала вина.
— I bet you never had a drink before.
— Ты не пробовала тайскую?
You never had Thai? No.
Я никогда не пробовал по настоящему хорошего огурчика.
I never had a really good pickle.
Показать ещё примеры для «never had»...

не пробовалnever tasted

У меня тут такая жратва, какую даже Золотая Серьга никогда не пробовала!
I got some food here that even Goldilocks never tasted.
Почему я раньше его никогда не пробовала?
Why have I never tasted these?
— Никогда не пробовать ничего вкуснее.
Me eggs have never tasted so fine, Mum.
Каким занудой надо быть, чтоб никогда не пробовать рыбы?
What kind of wonk has never tasted fish before?
Вы никогда не пробовали колбасу Свена, правда?
Never tasted the sausage of Sven, did you?
Показать ещё примеры для «never tasted»...

не пробовалever

Ты не пробовала предложить мне немного откровенности и правды?
Have you ever given me any of your confidence, any truth?
А ты не пробовал почитать хорошую книжку?
Have you ever thought about reading a good book?
А вы, ребят, никогда не пробовали есть на стенных тарелках?
You guys ever eat off the plates on the wall?
— Тыквенные пирожки не пробовал?
Ever hear of pumpkin pie? Nope.
Вы никогда не пробовали почитать книжку по офисной политике?
You ever think about writing a book on office politics?
Показать ещё примеры для «ever»...

не пробовалever tried

Вы не пробовали проявить дружелюбие?
Have you ever tried being friendly?
Ты никогда не пробовал создать более высокое напряжение через них?
You ever tried putting a higher voltage across these things?
Ты никогда не пробовала йогу?
Have you ever tried yoga?
— Вы не пробовали с женщиной? — Нет.
Have you ever tried it?
Никогда не пробовал описаться на людях?
You ever tried to pee on yourself in public?
Показать ещё примеры для «ever tried»...

не пробовалhaven't had

Я не пробовал полевой паек уже очень долгое время.
I haven't had field rations in a very long time.
Я не пробовал настоящего кофе с... уже и не помню.
I haven't had real coffee since— — I can't remember.
Я не пробовал домашней стряпни с тех пор...
I haven't had a home-cooked meal since...
Боже, я не пробовала настоящего масла с самого детства.
God, I haven't had real butter since I was a little girl.
Два года не пробовал.
Haven't had this for 2 years.
Показать ещё примеры для «haven't had»...

не пробовалnever done

Не пробовала этого раньше.
Never done that before.
Я никогда раньше этого не пробовала.
Well, i've never done this before.
Я делала с Тэдом такое, чего никогда не пробовала раньше.
I did things with Tadd, I've never done before.
Я никогда не пробовал бОльшую часть из всего этого, Джефф.
I've never done most of this stuff before, Jeff.
— Никогда не пробовал.
— I never done it.
Показать ещё примеры для «never done»...

не пробовалdon't try

Не пробуй меня понять.
Don't try to understand me.
Не пробуй делать из этого ещё что-нибудь.
Don't try to make anything else of it.
Но если я не пробую выразить его, оно остается ядром моего существа.
But if I don't try to express it, it remains the core of my being.
Не пробуйте, а хватайте изо всех сил прямо сейчас.
Don't try and claw your way out of it.
Не пробуй схитрить.
Don't try anything clever.
Показать ещё примеры для «don't try»...