не припоминаю — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не припоминаю»

не припоминаюnot that i recall

— Что-то не припоминаю.
Not that I recall.
Что-то не припоминаю.
Nah, not that I recall.
Нет. Не припоминаю.
No, not that I recall.
Не припоминаю.
Not that I recall.
Не припоминаю.
Not that I recall.
Показать ещё примеры для «not that i recall»...

не припоминаю't remember

Что-то я этого куплета не припоминаю.
I don't remember that one.
Что-то не припоминаю такого.
I don't remember doing that.
Знаешь, я что-то не припоминаю психованных сучек на байках в нашем договоре?
You know, I don't remember crazy-ass biker chicks being involved in our deal.
Что-то я не припоминаю, чтобы программа разрешала спать с дочерью клиента, но как по мне, это неправильно во многом.
I don't remember the part of the program where you screw around with your client's daughter, but to me, it's just wrong on so many levels.
А то что-то не припоминаю.
I-I don't remember.
Показать ещё примеры для «'t remember»...

не припоминаюdon't remember

Я не припоминаю ничего про кражу лошадей.
I don't remember nothing about stealing horses.
Но я не припоминаю, чтоб они были язвительными и колкими.
But to the best of my recollection, I don't remember it ever being pointed... -...and it's never been hurtful.
Не припоминаю, что бы я их видел.
I don't remember seeing it.
Я не припоминаю никаких скандалов.
I don't remember any quarrels.
Я не припоминаю этого.
I don't remember that
Показать ещё примеры для «don't remember»...

не припоминаюdon't recall

Мне кажется, я не припоминаю это имя.
I don't recall the name. Should I?
Не припоминаю.
Don't recall.
Мы проверим отчеты морга, но я не припоминаю никого без уха.
We'll check the morgue records, but I don't recall anything minus an ear.
— Ну... Я не припоминаю, чтобы Рокметелер писал мне о вас.
— Well... I don't recall Rockmetteller mentioning you in his letters.
Гастингс, Мэйсон, Изюм... Я не припоминаю битву при Изюме.
— l don't recall a battle of raisin.
Показать ещё примеры для «don't recall»...

не припоминаю't ring a bell

— Что-то не припоминаю.
Doesn't ring a bell.
Не припоминаю.
Doesn't ring a bell.
Ничего не припоминаешь.
Doesn't ring a bell.
Крэндалл. Что-то не припоминаю.
Doesn't ring a bell.
— Что-то не припоминаю.
That doesn't ring a bell.
Показать ещё примеры для «'t ring a bell»...

не припоминаюdoesn't ring a bell

Нет, нет, не припоминаю...
No, that doesn't ring a bell.
Извините, не припоминаю.
I'm sorry, doesn't ring a bell.
Не припоминаю.
Doesn't ring a Bell.
Не припоминаю.
Doesn't ring a bell.
Не припоминаю такого, но, как я уже сказал,
Ah, doesn't ring a bell, but, uh, like I said,
Показать ещё примеры для «doesn't ring a bell»...

не припоминаюi don't believe

Не припоминаю такого.
I don't believe they did.
Не припоминаю такого.
I don't believe so.
Не припоминаю, чтобы вы раньше посещали моё заведение.
I don't believe you've ever been here.
Не припоминаю, чтобы мы знакомились.
I don't believe we've been introduced.
Не припоминаю, чтобы Генри упоминал вас.
I don't believe Henry's ever mentioned you.
Показать ещё примеры для «i don't believe»...

не припоминаюi don't think

Не припоминаю, чтобы в моем списке было что-то про двух взрослых людей, прижимающихся друг к другу на большой игрушке.
I don't think there was anything on my list about squeezing two grown people on an oversized toy.
Не припоминаю, чтобы он когда-нибудь говорил о вас.
Who? I don't think he ever mentioned you.
Не припоминаю, чтобы ты раньше это говорил.
I don't think you've ever said it before.
— Нет, не припоминаю.
No, I don't think so.
Не припоминаю, чтобы что-то подобное продавалось в газетном киоске на моей улице.
Makes for a nice bubble bath, but I don't think I'd want to chew it. I don't remember seeing this at my local newsstand.
Показать ещё примеры для «i don't think»...

не припоминаюi can't remember

Не припоминаю, как ее зовут.
I can't remember her name.
Не припоминаю.
I can't remember.
Не припоминаю последний раз...
I can't remember the last time...
Не припоминаю.
I can't remember.
Не припоминаю.
I can't remember
Показать ещё примеры для «i can't remember»...

не припоминаюno recollection

Что-то не припоминаю.
I have no recollection.
Не припоминаете?
No recollection?
Нет, боюсь, не припоминаю дело Рулика.
No, I'm afraid I have no recollection of the Raulic case
[ЖЕН] Я не припоминаю встречи с сержантом Джорджем.
I have no recollection of meeting a Sergeant George.
Что-то не припоминаю.
I have no recollection of that.
Показать ещё примеры для «no recollection»...