не принимай на — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не принимай на»
не принимай на — don't take it personally
Слушай, не принимай на свой счёт.
No, look, don't take it personally.
О, не принимай на свой счёт.
Well, don't take it personally.
Не принимай на свой счет...
Don't take it personally...
Эй, приятель. прости, не принимай на свой счет.
Sorry man. Don't take it personally
— Не принимай на свой счет.
— Don't take it personally.
Показать ещё примеры для «don't take it personally»...
не принимай на — don't take it
Не принимай на свой счет, Экс
Don't take it personal, X
Не принимай на свой счёт, Сэм.
Don't take it personal, Sam.
Не принимайте на свой счет.
Don't take it personally.
Не принимайте на свой счет.
Don't take it personal.
— Не принимайте на свой счёт.
— Don't take it personal.
Показать ещё примеры для «don't take it»...
не принимай на — 't take it personally
Ты только не принимай на свой счёт.
Don't take it personally.
Не принимай на свой счет, зайка, я никого не хотела видеть.
Now, don't take it personally, doll, I haven't seen anyone.
Пожалуйста, только не принимай на свой счет.
Please don't take it personally.
Не принимай на свой счёт?
«Don't take it personally»?
Не принимай на свой счет.
Well, don't take it personally.
Показать ещё примеры для «'t take it personally»...
не принимай на — not to take
Попытаюсь не принимать на свой счет.
I'll try not to take that personally.
Постараюсь не принимать на свой счет.
Okay, I'll try not to take that personally.
Сложно не принимать на свой счёт, но... где эта сумка?
It's hard not to take that personally, but, um, where is this bag?
— Не принимай на свой счёт.
You take it so personally.
И я никогда ничего не принимаю на свой счет
And I never, ever take anything personal.