не придавать значения — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «не придавать значения»
«Не придавать значения» на английский язык переводится как «not to attach importance» или «not to pay attention».
Варианты перевода словосочетания «не придавать значения»
не придавать значения — ignore
Ты так и не оправился после того несчастного случая, И я знала это, просто не придавала значения, и мне больно видеть... Как ты страдаешь.
You never recovered from the accident, and I knew it, and I just ignored it, and it hurts me... to see you suffering so much.
Теперь можно поддаться искушению и просто пренебречь этим вопросом, не придавать значения загадке свободной воли.
So now you might be tempted to just ignore the question, ignore the mystery of free will.
По крайней мере, люди начали задумываться о вещах, которым раньше не придавали значения.
And all these people started talking about things they used to ignore.
не придавать значения — don't pay attention
Но люди не придают значения знакам.
But people don't pay attention to safety rules.
Мне кажется, что вы не придаете значения первым шести
I find that you don't pay attention to the first six.
не придавать значения — overlook
Отличный момент, как этому очень многие люди не придают значения.
Excellent point, one so many people overlook.
Если я и обзавёлся пособником в своих приключениях, то не из-за каприза или сантиментов, а из-за его прекрасных качеств, которым он не придаёт значения из-за одержимости мной.
If I burden myself with a little helpmate during my adventures, this is not out of sentiment or caprice, it is that he has many fine qualities of his own that he has overlooked in his obsession with me.
не придавать значения — другие примеры
Что бы я ни думала лично о вас,.. ...я считаю, что тот, кто не придаёт значения работе с вами, просто дурак.
Regardless of what I think of you I believe that anybody who works with you and doesn't get a great deal out of it, is just plain dumb.
Доктор Сандерсон, пожалуйста, не придавайте значения тому, что я сказал утром.
— You forget I don't work here anymore. Dr. Sanderson, please disregard what I said.
Ты сказала мне однажды, что Рон черпает силы в самом себе. Потому что не придаёт значения несущественным вещам и обстоятельствам.
You told me once that Ron was so secure within himself... because he refused to give importance to unimportant things.
Не придавай значения.
It don't matter.
Не придавай значения. Пройдет. — Держи.
You are just a bit depressed.
Показать ещё примеры...