не поеду — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не поеду»
не поеду — not going
Не поедешь?
Not going?
— Надеюсь, ты не поедешь в Париж?
Not going to Paris today?
— Я не поеду в Гавану.
I'm not going to Havana.
— я не поеду в ѕалестину.
I'm not going to Palestine.
Альберто, надеюсь, ты не будешь возражать, если я не поеду в Лидо.
Alberto, I hope you don't mind, but I'm not going to the Lido.
Показать ещё примеры для «not going»...
не поеду — won't go
"Мы не поедем!
"We won't go!
Я не поеду туда.
I won't go there.
Синдерелла не поедет на бал. Что?
— Cinderelly won't go to the ball.
Потому, что они не поедут домой.
Because they won't go home.
Нет, он не поедет.
No, he won't go.
Показать ещё примеры для «won't go»...
не поеду — don't you go
Фелисити, а почему ты не поедешь?
Why don't you go, Felicity?
Ты ведь талантливый каменщик, почему бы тебе не поехать работать в Италию?
Now, see here. You're probably a good stonemason. Why don't you go and work in Italy?
— А Вы с ним не поедете?
Why don't you go with him?
Почему бы вам не поехать в деревню?
She's a bit pale. Why don't you go live in the country?
Но если мы не поедем на вокзал, они подумают, что мы ужасны.
But if we don't go to the station, they'll think we're terrible.
Показать ещё примеры для «don't you go»...
не поеду — leave
— «Ты никуда не поедешь, ясно?»
— «You won't leave, do you hear?»
Ты никуда не поедешь, ясно?
— You won't leave, do you hear?
Я не поеду без тебя. Ты должна.
You must leave.
И нас начнет тошнить друг от друга, потому что никто не поедет в мексиканское захолустье, если у него всё хорошо в жизни.
HEY. GONE FOR A COUPLE OF HOURS, AND YOU LEAVE 20 MESSAGES ON MY MACHINE?
— Я никуда не поеду.
— I ain't leaving' here.
Показать ещё примеры для «leave»...
не поеду — didn't go
Но ма сказала, что в Нью-Йорке её ждёт работа,.. ..и если мы не поедем, она может её потерять.
But Ma said there was a job waiting for her in New York... and if we didn't go, she might lose it.
Ты не поехал в Вашингтон.
You didn't go to Washington.
Я знаю. Oн никуда не поехал. Да, это так.
— I know, I know, he didn't go.
Прости, что не поехала с тобой в Чили, Бил.
I'm sorry i didn't go to chile with you, bill.
Вы думаете,что они не поехали?
You think they didn't go?
Показать ещё примеры для «didn't go»...
не поеду — won't
— И я не поеду.
But I won't.
Он не поедет пока полностью не наполнится
It won't until it fills up.
Пока я жив, вы не поедете этим поездом.
As long as I'm alive you won't take the 3.55
Не поеду!
I won't!
Не поеду.
No, I won't.
Показать ещё примеры для «won't»...
не поеду — 't you coming
Я не поеду, не могу оставить сестру одну.
I can't come. I can't leave my sister by herself.
Не поедешь со мной — поеду одна.
If you are not coming with me — i will go alone.
— Я не поеду в монастырь!
— I'm not coming in!
Почему бы тебе не поехать с нами?
Why do not you come with us?
Он сказал мне, что если я не поеду с ним, он предпочтёт взять на себя весь риск и никуда не уедет.
He told me that if had not came with him, he would have taken the risk not to leave at all.
Показать ещё примеры для «'t you coming»...
не поеду — ain't going
Нет, сэр, я не поеду.
No, sir, I ain't going no place. Oh, you gotta.
Не поеду я ни в какую Калифорнию.
I ain't going to California!
Миссис Стоунер отправится домой, когда я скажу. Она не поедет домой утром.
Mrs. Stoner goes home when I say she goes home and she ain't going home in the morning, Mace.
Мы дальше не поедем.
We ain't going no further.
Если это касается и меня, преподобный, я в Остин не поеду.
Well, if it's all the same to you, Reverend I ain't goin' to Austin!