не переходить границ — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не переходить границ»
не переходить границ — 'm not overstepping my bounds
И если я не перехожу границы, она выглядит просто офигенно.
And if I'm not overstepping my bounds, looking good.
Не волнуйтесь, я очень хорошо к ней обращаюсь и я не перехожу границ с Морти, любому ребёнку нужен отец, но вас не заменить.
I treat Beth very well, and I do not overstep my bounds with Morty. Every kid needs a dad, but there's no replacing you.
не переходить границ — without crossing the line
Это о поиске чего-то волнующего ты хочешь оттолкнуть это как можно дальше от себя, не переходя границу.
That's the thing about thrill-seeking — you want to push it as far as you can, without crossing the line.
Но не переходил границы.
But he did not cross the line.
не переходить границ — never crossed the line
Я делала что хотела, но никогда не переходила границ.
I did what I wanted to do but I never crossed the line.
Возможно он думает, что никогда не переходил границы.
He probably thinks he's never crossed the line.
не переходить границ — don't overstep
Не переходите границ, Дилани.
Don't overstep, Delaney.
Маленький совет, моя дорогая: не переходи границы.
A word of advice, my Don't overstep.
не переходить границ — другие примеры
Только не переходи границы.
Just follow the green line.
С тобой я еще никогда не переходил границы приличий.
I don't have the experience burying a woman.
Пока они не переходят границ.
For now, they're contained.
— Ты переходишь границы, Алекс. — Я не перехожу границ, и я на вас не работаю.
I am not out of line, and I don't work for you.
Не переходи границу.
Take it down a notch.
Показать ещё примеры...