не открывать рта — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не открывать рта»
не открывать рта — keep your mouth shut
Просто не открывай рот.
Just keep your mouth shut.
Не открывай рта.
Keep your mouth shut.
Дай мне работать, я буду говорить, а ты не открывай рот.
Let me do my job. Let me do the talking. Keep your mouth shut, you'll win.
Что если бы ты не открывал рот, нас бы тут вообще не было.
If you had kept your mouth shut, we wouldn't be in this mess.
Ты не можешь не открывать рот?
Can't you keep your mouth shut?
Показать ещё примеры для «keep your mouth shut»...
не открывать рта — not to open your mouth
Я говорил тебе не открывать рот в этой комнате?
I told you not to open your mouth in that room.
Попытайся вообще не открывать рот в течение 24 часов.
Try not to open your mouth at all for 24 hours.
Но старайся не открывать рот, потому что там всё отечное, и эти металлические проволоки... они могут испугаться.
But try not to open your mouth because it's still pretty swollen in there and the wires... the metal wires... they're a little scary.
Помни, не открывай рот.
Remember, no opening your mouth.
Вот ты знала,что есть 10 способов доставить удовольствие мужчине, не открывая рот?
DID YOU KNOW THERE'S TEN WAYS TO PLEASE A MAN WITHOUT OPENING YOUR MOUTH?
не открывать рта — never open your mouth
Я же говорила. Не открывай рот так широко, если тебе за это не платят.
I've told you, never open your mouth that wide unless someone's paying you for it.
— Я говорила — не открывай рот так широко, если тебе за это не платят.
I told you never open your mouth that wide unless someone's paying you for it.
Никогда не открываешь рот.
You never open your mouth.
Элиягу, когда я голодна, я беру кусок хлеба, намазываю что-нибудь, но никогда не открываю рот.
Eliyahu, when I get hungry I take a slice of bread, put some spread on it and never open my mouth.
Наверное, мне лучше вообще не открывать рот.
Oh, i suppose it would be better... if i never opened my mouth.