не останется и следа — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не останется и следа»

не останется и следаthere was no sign of

Я отправил солдат найти тело моего брата, но ни от него, ни от меча Колдуна не осталось и следа.
I sent soldiers to find my brother's body, but there was no sign of him or the Warlock sword.
Они заблокировали всю секцию, но от убийцы не осталось и следа.
They sealed off the entire section but there was no sign of the killers.
И потом от нее не осталось и следа.
AND THEN THERE WAS NO SIGN OF HER.

не останется и следаnot a trace left of

Как и говорит истец, не осталось и следа произошедшего.
As the claimant says, there's no trace left of what happened
От крушения не останется и следа.
So we leave no trace of our crash.
Вайолет и Эдит казалось, не осталось и следа их восхитительной сестры.
For Violet and Edith, there seems not a trace left of their glorious sister.

не останется и следаno trace

От него не осталось и следа.
There's no trace of them.
Не осталось и следа?
No trace?

не останется и следа — другие примеры

А от вас не останется и следа.
There'll be no trace of you.
А она намерена уничтожить всех людей... чтобы от них не осталось и следа.
She is determined to track down... even the slightest trace of a human being.
От фар, наверное, не осталось и следа.
Headlights are going to be smashed to bits.
От его ран не осталось и следа.
He bears no sign of any kind of wound.
Потом, в 1991 году от него не осталось и следа.
Then, in 1991, it collapsed completely.
Показать ещё примеры...