не недооценивай — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «не недооценивай»
«Не недооценивай» на английский язык переводится как «do not underestimate».
Варианты перевода словосочетания «не недооценивай»
не недооценивай — do not underestimate
Не недооценивай угрозу, которую он несет.
Do not underestimate the danger it poses.
Не недооценивайте Фина Ламберта.
Do not underestimate Finn Lambert.
Барри, не недооценивай Ловкача.
Barry, do not underestimate the Trickster.
Захватывайте всех диверсантов, каких найдёте, но не недооценивайте эту девушку.
Capture any subversives found on site, but do not underestimate this woman.
Не недооценивай силу императора... не то судьбу отца разделишь ты.
Do not underestimate the powers of the emperor... or suffer your father's fate you will.
Показать ещё примеры для «do not underestimate»...
не недооценивай — never underestimate
Никогда не недооценивай противника.
Never underestimate your opponent.
— Никогда не недооценивайте присяжных.
— Never underestimate a jury.
Никогда не недооценивай стремлени клинически амбициозных людей раздувать свои резюме.
Never underestimate the need for the clinically ambitious to pad their resumes.
Никогда не недооценивай врага.
Never underestimate your enemy.
Хорошо, следуй за мной, держись ниже и никогда не недооценивай 12-летних мальчиков с...
Okay, follow my lead, stay low, and never underestimate a 12-year-old with a...
Показать ещё примеры для «never underestimate»...
не недооценивай — don't underestimate
Не недооценивайте мои способности, юная деди.
Don't underestimate my powers, young lady.
Не недооценивай помазанника только потому, что он выглядит, как ребенок.
Don't underestimate the Anointed One just because he looks like a child.
Не недооценивай свою ценность, сын мой.
Don't underestimate your own value, my son.
Не недооценивайте парней с фермы.
Don't underestimate farm boys.
— Не недооценивайте угрозу.
— Don't underestimate the threat.
Показать ещё примеры для «don't underestimate»...
не недооценивай — don't sell yourself short
Не недооценивай себя.
No, don't sell yourself short.
Только не недооценивай себя.
Just don't sell yourself short.
Ну, не недооценивай свои способности.
Well, don't sell yourself short.
Не недооценивайте себя.
Don't sell yourself short.
Не недооценивайте себя.
No, don't sell yourself short.
Показать ещё примеры для «don't sell yourself short»...