не можете сопротивляться — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не можете сопротивляться»
не можете сопротивляться — can't resist
Я не могу сопротивляться радостному желанию
I can't resist the joyous urge
Эта штука сказала, что люди не могут сопротивляться контролю.
That thing just said humans can't resist control.
Теперь ты не можешь сопротивляться.
Now you can't resist.
Но я не могу сопротивляться этому, я должен вернуться.
But I can't resist it, I have to go back.
Я не могу сопротивляться искушению.
— I can't resist the temptation.
Показать ещё примеры для «can't resist»...
advertisement
не можете сопротивляться — couldn't resist
Я не могла сопротивляться искушению, и я убила ее.
I couldn't resist the temptation, so I killed her
Она не могла сопротивляться.
She couldn't resist.
Я не могла сопротивляться...
I couldn't resist...
Но она не могла сопротивляться голосу отца.
But she couldn't resist my father's voice.
Я ввела в их левое мозговое полушарие нанозонды и создала новую тесно связанную сеть — ту, которой они не могли сопротивляться.
I infiltrated their left cerebral hemispheres with nanoprobes and created a new interlink network-— one that they couldn't resist.
Показать ещё примеры для «couldn't resist»...
advertisement
не можете сопротивляться — can't fight
— Я больше не могу сопротивляться.
I can't fight any longer
Мы больше не можем сопротивляться этим чувствам, Донна.
We can't fight these feelings anymore, Donna.
Твоя иммунная система не может сопротивляться микробам. Каждый день мы контактируем с ними.
Your immune system can't fight off the germs we all come into contact with every day.
Я не могу сопротивляться.
I can't fight her.
Этот человек не может принять свое влечение к лицам того же пола, но также не может сопротивляться ему.
This man can't accept his same-sex desires, but he can't fight them either.
Показать ещё примеры для «can't fight»...
advertisement
не можете сопротивляться — cannot resist
Первоначальная неловкость развеивается легким игривым юмором которому она, конечно, не может сопротивляться и приглашение на дружеский ужин обеспечено.
Once the initial awkwardness is relieved with a little playful humor which she, of course, cannot resist an invitation to a friendly dinner is proffered.
Я не мог сопротивляться вам с первой нашей встречи.
I cannot resist you, from the very first day I met you!
Любовь не может сопротивляться морской болезни.
Love cannot resist seasickness.
И даже сейчас, когда я стал виной таких тяжких преступлений, я не могу сопротивляться этой тяге к ингаляциям.
And even now, knowing that I've caused the most terrible crimes... I cannot resist the craving for another inhalation.
Вы не можете сопротивляться, Доктор.
(CHUCKLES) You cannot resist, Doctor.
Показать ещё примеры для «cannot resist»...
не можете сопротивляться — nor can i resist
и не могу сопротивляться.
Nor can I resist you.
и не могу сопротивляться.
Nor can I resist you."
Больше не могу сопротивляться.
I can resist no more.
Никто не может сопротивляться мне!
No one can resist me!
Если кто-то проявляет ко мне интерес, я не могу сопротивляться.
But if I am shows some interest... I can not resist.
Показать ещё примеры для «nor can i resist»...