не могу обещать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не могу обещать»
не могу обещать — can't promise
Не могу обещать, что они к тебе вернутся.
Can't promise to give it back.
Я не могу обещать то, что не в моей власти, но я не допущу, чтобы ему причинили вред.
I can't promise things that aren't in my power, but I won't let him be hurt.
Я не могу обещать, что он будет вести себя так же как Эд, которого вы знали.
I can't promise that he's going to be the Ed that you've known.
Я не знаю, согласится ли он, я не могу обещать.
Whether or not he'll see it that way, I can't promise.
— Кэйт, я ничего не могу обещать, но я сообщу тебе, как только что-то узнаю.
Now, Kate, I can't promise you anything, but I will send you word as soon as I know.
Показать ещё примеры для «can't promise»...
не могу обещать — cannot promise
Так вот, ты усадил меня и сказал: ...молодой человек, я не могу обещать все богатства.
You sat me down and said to me "l cannot promise you riches.
Так вот, ты усадил меня и сказал: ... молодой человек, я не могу обещать все богатства.
Now, you sat me down and you said to me, "Young man, I cannot promise you riches.
Я не могу обещать быть всегда серьезным.
Well, I cannot promise to be forever serious.
Если вы не можете обещать, то зачем нам соглашаться?
If you cannot promise then why do we agree?
Королева Екатерина и я не можем обещать, что виновники не пострадают.
Queen Catherine and I cannot promise that the guilty parties will not suffer.
Показать ещё примеры для «cannot promise»...
не могу обещать — i can't make any promises
На этой неделе много тренировок, поэтому не могу обещать.
I have survival training this week, so I can't make any promises.
Ничего не могу обещать, но, мне кажется, нам сюда.
I can't make any promises, but this should be the way.
Но ничего не могу обещать.
I can't make any promises though.
Мам, не могу обещать.
Mom, I can't make any promises.
Ничего не могу обещать.
— I can't make any promises.
Показать ещё примеры для «i can't make any promises»...
не могу обещать — no promises
Ничего не могу обещать, просто послушаю, что он скажет.
I make no promises, but I will hear what he has to say.
Слушай, не могу обещать.
No promises.
Ничего не могу обещать, английская шпионка.
No promises, Sassenach.
Ничего не могу обещать.
I make no promises.
Не могу обещать.
No promises. Oh...
Показать ещё примеры для «no promises»...
не могу обещать — can't guarantee
Я не могу обещать, что спасу всех вас.
I can't guarantee that I can save you all.
Я могу заменить поврежденные органы искусственными имплантантами, но пока вы на лекарстве, не могу обещать, что повреждения не распространятся.
I can replace the damaged organs with artificial implants but I can't guarantee that the damage won't spread.
Я не могу обещать, что я смогу убрать 10 тонн обломков за два часа — Хорошо, нужно попробовать
I can't guarantee I can get 10 tons of debris pulled off in two hours.
Конечно, я не могу обещать, что когда моя память вернется, я позволю тебе сохранить эту непыльную работенку.
Of course, I can't guarantee that once I get my memory back, I'll let you keep this cushy little job.
Да, я постараюсь, но не могу обещать.
Yeah, I could try, but I can't guarantee it.
Показать ещё примеры для «can't guarantee»...