не могу обещать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не могу обещать»

не могу обещатьcan't promise

Не могу обещать, что они к тебе вернутся.
Can't promise to give it back.
Я не могу обещать то, что не в моей власти, но я не допущу, чтобы ему причинили вред.
I can't promise things that aren't in my power, but I won't let him be hurt.
Я не могу обещать, что он будет вести себя так же как Эд, которого вы знали.
I can't promise that he's going to be the Ed that you've known.
Я не знаю, согласится ли он, я не могу обещать.
Whether or not he'll see it that way, I can't promise.
— Кэйт, я ничего не могу обещать, но я сообщу тебе, как только что-то узнаю.
Now, Kate, I can't promise you anything, but I will send you word as soon as I know.
Показать ещё примеры для «can't promise»...

не могу обещатьcannot promise

Так вот, ты усадил меня и сказал: ...молодой человек, я не могу обещать все богатства.
You sat me down and said to me "l cannot promise you riches.
Так вот, ты усадил меня и сказал: ... молодой человек, я не могу обещать все богатства.
Now, you sat me down and you said to me, "Young man, I cannot promise you riches.
Я не могу обещать быть всегда серьезным.
Well, I cannot promise to be forever serious.
Если вы не можете обещать, то зачем нам соглашаться?
If you cannot promise then why do we agree?
Королева Екатерина и я не можем обещать, что виновники не пострадают.
Queen Catherine and I cannot promise that the guilty parties will not suffer.
Показать ещё примеры для «cannot promise»...

не могу обещатьi can't make any promises

На этой неделе много тренировок, поэтому не могу обещать.
I have survival training this week, so I can't make any promises.
Ничего не могу обещать, но, мне кажется, нам сюда.
I can't make any promises, but this should be the way.
Но ничего не могу обещать.
I can't make any promises though.
Мам, не могу обещать.
Mom, I can't make any promises.
Ничего не могу обещать.
I can't make any promises.
Показать ещё примеры для «i can't make any promises»...

не могу обещатьno promises

Ничего не могу обещать, просто послушаю, что он скажет.
I make no promises, but I will hear what he has to say.
Слушай, не могу обещать.
No promises.
Ничего не могу обещать, английская шпионка.
No promises, Sassenach.
Ничего не могу обещать.
I make no promises.
Не могу обещать.
No promises. Oh...
Показать ещё примеры для «no promises»...

не могу обещатьcan't guarantee

Я не могу обещать, что спасу всех вас.
I can't guarantee that I can save you all.
Я могу заменить поврежденные органы искусственными имплантантами, но пока вы на лекарстве, не могу обещать, что повреждения не распространятся.
I can replace the damaged organs with artificial implants but I can't guarantee that the damage won't spread.
Я не могу обещать, что я смогу убрать 10 тонн обломков за два часа — Хорошо, нужно попробовать
I can't guarantee I can get 10 tons of debris pulled off in two hours.
Конечно, я не могу обещать, что когда моя память вернется, я позволю тебе сохранить эту непыльную работенку.
Of course, I can't guarantee that once I get my memory back, I'll let you keep this cushy little job.
Да, я постараюсь, но не могу обещать.
Yeah, I could try, but I can't guarantee it.
Показать ещё примеры для «can't guarantee»...