не могла удержаться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не могла удержаться»

не могла удержатьсяcan't help it

Если это то, о чём я думаю, то я не могу удержаться
If that's what it is, I can't help it!
Когда я вижу мой тип, я не могу удержаться.
When I see my type, I can't help it.
— Я говорю ей не делать этого, но она не может удержаться.
— Oh. I tell her not to, but she can't help it.
Я не могу удержаться...
— Ooh. — I can't help it.
Но ты просто не можешь удержаться, потому что тебе нужно знать,
But you just can't help it 'cause you have to know
Показать ещё примеры для «can't help it»...

не могла удержатьсяcouldn't help myself

Не мог удержаться.
Couldn't help myself.
— Я не мог удержаться.
I couldn't help myself.
Я не могла удержаться.
I couldn't help myself, I...
Я не мог удержаться.
I couldn't help myself.
— Я должен был нажать кнопку, не мог удержаться.
— I had to hit my button, I couldn't help myself.
Показать ещё примеры для «couldn't help myself»...

не могла удержатьсяcouldn't resist

Я не могла удержаться, чтобы не взглянуть на него.
I couldn't resist peeping at it.
— Я не могла удержаться.
What goes on? I couldn't resist him.
Хотя я не мог удержаться от некоторой поэтичности.
There is a certain poetry to the language which I couldn't resist.
Но я не мог удержаться.
I couldn't resist.
Знаете, я много раз хотел прекратить, но не мог удержаться, чтобы не посмотреть, как вы опровергнете мои слова.
I know, I was tempted to cop out many times, But I couldn't resist seeing whether or not you could refute what I was saying.
Показать ещё примеры для «couldn't resist»...

не могла удержатьсяcan't hold

Наверное поэтому я не могу удержаться на работе и удержать около себя мужчину.
It's probably why I can't hold a job or keep a man.
Ты даже держа в руках чипсы не можешь удержаться от улыбки.
You can't hold a potato chip and not smile.
Я не могу удержаться на работе.
— I can't hold a job...
Я не могу удержаться на работе.
I can't hold a job.
Не могу удержаться на работе.
Can't hold a job.
Показать ещё примеры для «can't hold»...

не могла удержатьсяcan't resist

А ученый внутри тебя не может удержаться, чтобы не посмотреть.
And the scientist in you can't resist stopping to take a look.
Ты просто не можешь удержаться.
You just can't resist.
Я не могу удержаться.
I can't resist.
Знаете, эти люди, они не могут удержаться от контактов с кем-нибудь с тех времен — из их старой жизни.
Pyou know,these people-— they can't resist contacting somebody from back home--
Но я просто не могу удержаться.
I just can't resist.
Показать ещё примеры для «can't resist»...

не могла удержатьсяcouldn't

— Да, давай, я не могла удержаться, когда впервые встретила тебя.
Hand it over. I couldn't stand you when I first met you.
Уже забыто. Я была поблизости... Надеюсь, ты не против, но я не могла удержаться и не показать тебе вещички, которые сделала.
I was in the neighborhood,and I hope you don't mind, but I just couldn't wait to show you some of the outfits I've been making.
Проблема в том, что по какой-то причине они не могли удержаться.
The thing is, they couldn't stop themselves from doing it for some reason.
Извини. Не мог удержаться. Обалдеть.
I'm so sorry, but I couldn't keep it together!
Ты не мог удержаться, чтобы продемонстрировать его мне?
You couldn't stop yourself from showing compassion, could you?
Показать ещё примеры для «couldn't»...

не могла удержатьсяcan't stop myself

Я не могу удержаться... от их покупки.
I can't stop myself... from buying them.
Я не могу удержаться.
I can't stop myself.
И все же, я не могу удержаться.
And yet, I can't stop myself.
Я не могу удержаться от смеха!
I can't stop laughing!
Большинство людей ставка для смеха, но некоторые не могут удержаться от смеха, пока они растаскивают их оплатить пакет.
Most people bet for a laugh, but some can't stop laughing till they've emptied their pay packet.
Показать ещё примеры для «can't stop myself»...

не могла удержатьсяcan't keep

Я не могу удержаться в этих темах.
I can't keep on those topics.
Не потому, что я не могла удержаться на этом месте, как вы думали.
Not because I can't keep a job, like you guys think.
Ты просто не можешь удержаться в своих космических трусах, да?
You just can't keep it in your space pants, can you?
Не может удержаться на работе.
She can't keep a job.
Не можешь удержаться от того, чтобы не терроризировать Сару?
Ahh. Can't keep yourself from terrorizing Sara?