не имею права говорить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не имею права говорить»
не имею права говорить — not at liberty to say
И опять же, я не имею права говорить.
Again, I am not at liberty to say.
Не имею права говорить, сэр.
Not at liberty to say, sir.
— Я не имею права говорить это.
— l'm not at liberty to say. -Liberty to say.
Я не имею права говорить.
I'm not at liberty to say.
— Я не имею права говорить об этом.
— I'm not at liberty to say.
Показать ещё примеры для «not at liberty to say»...
не имею права говорить — no right to talk
Ты не имеешь права говорить о моем муже.
You have no right to talk about my man.
Ты не имеешь права говорить об этом!
Right! You have no right to talk about that!
Вьi не имеете права говорить со мной о любви.
You have no right to talk to me about love.
Вы не имеете права говорить со мной ни о чем, кроме лечения моей дочери.
You have no right to talk to me about anything other than my child's medical care.
Ты не имеешь права говорить так о нашей маме!
You've no right to talk about our mother like that.
Показать ещё примеры для «no right to talk»...
не имею права говорить — have no right to speak to
А разве дети не имею права говорить друг с другом?
And minors have no right to speak to each other?
Но ты не имеешь права говорить с ним.
But you have no right to speak to him.
Не, не говори со мной, ты не имеешь права говорить со мной.
Don't, don't speak to me, you have no right to speak to me.
— Я не имею права говорить...
— I have no right to speak...
Вы не имеете права говорить подобное о королеве.
You have no right to speak about the Queen in such a way.
Показать ещё примеры для «have no right to speak to»...
не имею права говорить — had no right to tell
Ты не имела права говорить мне о своих чувствах ко мне.
You had no right to tell me you had feelings for me.
— Он не имел права говорить вам.
— He had no right to tell you.
Ты не имела права говорить ей обо мне.
You had no right telling her about me.
Я знаю, что не имею права говорить тебе что нужно и что не нужно делать...
I know I've got no right to tell you what you should and shouldn't do...
— В наши дни правительство не имеет права говорить, как нам жить потому что это уже сделало правительство двухвековой давности.
The government of today has no right telling us how to live our lives, because the government of 200 years ago already did.