не желаю слушать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не желаю слушать»

не желаю слушатьdon't want to hear

— Я не желаю слушать!
— I don't want to hear it!
Не желаю слушать о твоих омерзительных снах.
We don't want to hear your disgusting dream.
Я не желаю слушать твои сортирные воспоминания, кретин!
I don't want to hear your toilet memoirs, you cretin!
Я больше не желаю слушать подобные разговоры.
I don't want to hear talk like that ever again.
Я больше не желаю слушать осужд...
I don't want to hear any more justifi...
Показать ещё примеры для «don't want to hear»...

не желаю слушатьwon't listen

— Я больше не желаю слушать эту клевету!
I won't listen to any more slander!
Оказалось, твой дед самоуверенный упрямец, который никого не желает слушать.
And it turns out he's stubborn and opinionated — ...and won't listen to a word I say.
Я не люблю пистолеты, или бомбы, или электрические стулья Но иногда люди просто не желают слушать. Поэтому приходится их убеждать.
I don't like guns or bombs or electric chairs, but sometimes people just won't listen, and so I have to use persuasion... and slides.
Но Нелек не желает слушать.
But Nelec won't listen.
Не желаешь слушать — так я найду того, кто станет.
If you won't listen, I'll find someone else who will.
Показать ещё примеры для «won't listen»...

не желаю слушать't want to hear

Прошу прощения, но я не желаю слушать о других девушках.
I don't want to hear about other young ladies.
— А я не желаю слушать.
— I don't want to hear it.
Не желаю слушать, Самсон.
I don't want to hear that, Samson.
Не желаю слушать о ваших непристойностях... — Болтала по телефону с Кристиной.
I don't want to hear about your dirty,nasty-— talking on the phone with cristina.
Не желаю слушать.
Don't want to hear it.