не делать одолжений — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не делать одолжений»
не делать одолжений — don't do favors
Я не делаю одолжений, ты знаешь.
I don't do favors. You know that.
я не делаю одолжений.
I don't do favors.
Вы не делаете одолжений людям, если не получаете чего-нибудь взамен.
You don't do favors for people unless there's something in it for you.
Мы не делаем одолжений, мистер Краудер.
We don't do favors, Mr. Crowder.
advertisement
не делать одолжений — not doing yourself any favours
Вы мне этим не делаете одолжения, не думайте.
You're not doing me a favour, you know.
И уж тем более, ты не делаешь одолжение самому себе.
You're not doing yourself any favours either.
advertisement
не делать одолжений — favors no
Ну, жалко лишь, что себе ты не делаешь одолжений.
Hmm. Well, it's too bad you're not doing yourself any favors.
Батиат не делает одолжений никому, кроме самого себя.
Batiatus favors no one but himself.
advertisement
не делать одолжений — другие примеры
Не делай одолжений.
Take a bowl of that.
Никогда не делал одолжений до этого.
I've never done a solid before.
Большую часть жизни, я сам устанавливал себе правила. Ты не делаешь одолжений.
For most of my life, I made my own rules.
Мы не делаем одолжений завоевателям.
We do not oblige conquerors.
Я не делаю одолжений, если они не злые одолжения.
I don't do errands unless they're evil errands.
Показать ещё примеры...