не выживут — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не выживут»

не выживутwill not survive

Я не выживу.
I will not survive.
Иначе ты не выживешь.
Otherwise you will not survive.
Если мы откажем им в помощи, они не выживут.
If we refuse to help them, they will not survive.
Твой флот погиб... а твои друзья на спутнике Эндор не выживут.
Your fleet is lost... and your friends on the Endor moon will not survive.
Они не выживут.
They will not survive.
Показать ещё примеры для «will not survive»...
advertisement

не выживутwon't survive

Возможно, Вы пока не можете простить себя, но, в конце концов, Вам придется... или Вы не выживете.
Eventually, you'll have to forgive yourself, or you won't survive.
Наша семья не выживет, если мы будем давать деньги всем подряд.
Our family won't survive if we lend money out of sympathy.
Вы не выживете без медицинской помощи.
You won't survive without medical care.
Некоторые из них не выживут так долго.
Some of them won't survive that long.
Боюсь, что ваш дрон не выживет, но мы должны немедленно вернуть винкулум в поле обломков.
I'm afraid your drone won't survive, but we must return the vinculum to the debris field immediately.
Показать ещё примеры для «won't survive»...
advertisement

не выживутnot gonna make it

Он не выживет.
He's not gonna make it.
— Всё равно не выживет.
He's not gonna make it.
Я не выживу, правильно?
I'm not gonna make it, right?
Но он не выжил.
He didn't make it.
Он не выжил.
Didn't make it.
Показать ещё примеры для «not gonna make it»...
advertisement

не выживутcan't survive

Если ты не эгоист, ты не выживешь в этом мире.
If you're not selfish, you can't survive.
Вы не выживите без спор.
You can't survive without the spores.
Я не выживу в тюрьме.
I can't survive in prison, Sonny!
На новой планете не выжить без надежды в душе и свежего воздуха.
Can't survive on a new planet with a soul full of hope and fresh air, you know.
Без этого нам не выжить.
Without it, we can't survive.
Показать ещё примеры для «can't survive»...

не выживутno survivors

Ты сказал, что никто не выжил!
You said there were no survivors!
Есть опасения, что при его крушении никто из людей не выжил.
It is feared that there may be no survivors of this strange incident.
— Никто не выжил.
No survivors.
Самолет, семь сот тридцать семь, авария при взлете, сто семьдесят два человека погибли, никто не выжил.
A 737 crashes on takeoff— 172 die, no survivors.
И похоже, что никто не выжил.
There appear to be no survivors.
Показать ещё примеры для «no survivors»...

не выживутdidn't survive

Я-то определенно не выжил.
I certainly didn't survive.
Остальные пятеро не выжили.
The other five didn't survive.
И что ребенок не выжил?
That our child didn't survive?
И он дал мне адрес своей дочери, чтобы связаться с ней, если он не выживет.
And giving me his daughter's address contact her in case he didn't survive this.
— Джорджия не выжила?
— Georgia didn't survive?
Показать ещё примеры для «didn't survive»...

не выживутwill not live

Если его решение неразумно, мы не выживем, чтобы узнать это.
If he has not decided wisely, we will not live to know it.
И скажите им, что если они проиграют, они не выживут, чтобы попробовать снова.
Tell them also that if they fail they will not live to try again.
— Здесь же никто не выживет.
— Nothing could live here.
Ничто на этой планете бы не выжило, не на таком расстоянии.
Nothing... nothing on this Earth could have lived. Not at that range.
Так думаешь, что никто не выжил, а?
So, no one could've lived through it, eh?
Показать ещё примеры для «will not live»...

не выживутdon't survive

Вы не выживете долго в этой атмосфере.
You don't survive long in this atmosphere. It's the gas.
Но если не выживу я, останется бедная Санта одна.
But if I don't survive poor Santa will be abandoned
Если мы не выживем, равновесие нашем общества уже не будет иметь большого значения, верно?
If we don't survive, the balance of our society won't mean a great deal, will it?
В случае, если мы не выживем, останутся записи о всех наших достижениях.
In the event we don't survive, there should be some record of our accomplishments.
Капитан, если я не выживу, сделайте кое-что для меня.
Captain, if I don't survive, I need you to do something for me.
Показать ещё примеры для «don't survive»...

не выживутnever survive

Он не выживет.
He"ll never survive.
Вот почему тебе не выжить вне экрана.
That's why you'll never survive off the screen.
Но нам не выжить.
We'll never survive. Nonsense!
Он в этом городе не выживет.
Yeah, he'll never survive in this town. Never.
Люди из Юденрата сказали нам: Вы не выживите в гетто потому что те, кто не может ходить на работу, каждый день умирают от голода.
The Judenrat told us, "You'll never survive here because in the ghetto, you'll starve if you're unable to work.
Показать ещё примеры для «never survive»...

не выживутdidn't make it

Может, было бы лучше, если бы я не выжил.
Maybe it would've been best if I just didn't make it. You know, I... Hey.
В лагере будет поминальная служба, в честь тех -— тех, кто не выжил, чтобы все могли проститься.
There's gonna be a memorial service back at the camp for those -— for those who didn't make it, for everyone to say goodbye
Он хотел, чтобы я сказала вам это в случае, если он не выживет.
He wanted me to tell you that in case he didn't make it.
— Он не выжил.
— It didn't make it.
«Мать не выжила»
«The mother didn't make it.»
Показать ещё примеры для «didn't make it»...