не влияют — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не влияют»

не влияютnot influenced by

Я ещё никогда ни на кого плохо не влиял!
— I've never been a bad influence on anyone!
Я должен объяснить... что я никак не влияю на распределение.
I should explain... that I've no influence over who goes where.
Он считает, что мы свободны в своих действиях, но не влияем на будущее.
He believes our actions are free but we've no influence over the future.
На нас не влияют последствия атомного взрыва. И по какой то причине у нас ничего не получается. У девушек стресс, видимо, в этом причина.
and we're under the influence of an atomic war that for some unknown reason, keeps going on and on the stress alone is enough to stop conception.
Я была всего лишь актрисой и никак на него не влияла.
I was just an actress without any influence, really.
Показать ещё примеры для «not influenced by»...

не влияют't affect

Ведь всё равно на такие пароходы шторм не влияет, верно?
Anyway, storms don't affect a ship this size, do they?
Кстати, мочить их нельзя, но не волнуйтесь, оно не влияет на это.
You can't get them things wet, by the way, but don't worry, this don't affect that.
Тайлер сказал мне, что связь не влияет на чувства, а только на действия.
Tyler told me the bond doesn't affect how I feel, just the way I act.
Это же не влияет на твою жизнь, поэтому это неважно, ведь так?
It doesn't affect your life, so it's not important, right?
Это не влияет на мою работу.
Doesn't affect my job.
Показать ещё примеры для «'t affect»...

не влияютdoesn't affect

На ее внешний вид это никак не влияет.
It doesn't affect what it looks like.
— Это не влияет на его работу.
— lt doesn't affect his job.
Ты убила своего отца... и это на тебя никак не влияет?
You killed your father... and it doesn't affect you?
— Вас не заботят Фоун или Одри, пока это не влияет на выручку.
You don't care about Fawn or Audrey, as long as it doesn't affect your takings.
Она не влияет на способности да?
it doesn't affect abilities, right?
Показать ещё примеры для «doesn't affect»...

не влияютno effect

Такие вещи на меня совершенно не влияют, ибо я поэт, помимо того, что воин.
But such things have no effect on me for I am a poet as much as a warrior.
Они никак не влияют на беременность.
It has no effect on pregnancy.
Ты принял решение без меня, как если бы это абсолютно никак не влияло на нас.
You made the decision without me, as if it has absolutely no effect on us.
Они узнали, что размер улитки не влияет на их способность к выживанию и размножению, но уровень их обмена веществ влияет.
And they found that the size of the snails had no effect on their survival and thriving rates, but the metabolic rate did.
Залог никак не влияет на изъятое имущество.
Making bail's got no effect on your property seizure.
Показать ещё примеры для «no effect»...

не влияютdoesn't

Музыка не влияет на ваши рефлексы.
The music doesn't smooth your reactivity.
Но это никак не влияет на данную ситуацию.
But that doesn't really have any bearing on our current situation.
Почему эта комната на тебя не влияет?
Why doesn't this room seem to affect you?
Ну, на самом деле кофе не влияет на мой сон.
well, the coffee really doesn't take my sleep away.
За то, что я якобы сделала, хотя это не влияет на качество моей работы?
For something I may have done that doesn't, in any way, reflect the quality of my work?
Показать ещё примеры для «doesn't»...

не влияютdon't affect

Но вы не знаете их, вы на них не влияете, вы их не видите.
But you don't know them, you don't affect them, you don't see them.
Но к сожалению, ты не влияешь на eё следующее предложение в кино, просто и ясно.
But sadly, you don't affect her next movie offer plain and simple.
Большинство людей не влияют на реальность последовательным, существенным образом, потому что они не верят, что могут.
Most people don't affect reality... in a consistent, substantial way... because they don't believe they can.
К счастью, ваше невежество и неспособность оценить работы Джеффри не влияют на их ценность.
Fortunately, your ignorance and lack of appreciation of Geoffrey's work don't affect its value.
То есть они не влияют на нее, как и на Одри
I mean, they don't affect her, like Audrey.
Показать ещё примеры для «don't affect»...

не влияютhas nothing

Наша ситуация никак не влияет на тот факт, что ребенку внутри меня необходимо появиться на свет.
— Come on, those people are hugging, and, I mean, considering our situation... our situation has nothing to do with the fact that we have to get this baby out of my body.
Твой отец никак не влияет на то, кто ты есть.
Your dad has nothing to do with who you are.
И хотя моя семья является одним из спонсоров этого вечера, это никак не влияет на вручение премии «Нью-Йорк благодарит героев» лучшему человека, которого я когда-либо встречал -
And while, yes, my family's firm is one of tonight's sponsors, it has nothing to do with tonight's 2014 «NYC Gives Back Hero» Award going to the best person I've ever met,
Отношения твоего папы с Ларри никак не влияют на ваши отношения.
You father's relationship with Larry has nothing to do with you two.
Степень сложности на это никак не влияет.
Degrees of difficulty got nothing to do with it.
Показать ещё примеры для «has nothing»...

не влияютhas no impact

Это дерево никак не влияет на лес в целом.
This tree has no impact on the forest as a whole.
То, чем занимается моя сестра, не влияет на мою правоспособность представлять народ Мексики.
What my sister does has no impact on my ability to represent the Mexican people.
Я Тед Рэдвелл и я благодарен что беспорядки в Плодородном полумесяце (условное название региона на Ближнем Востоке — прим.ред.) не влияет на богатство этой семьи.
I'm Tad Radwell and I am thankful that the turmoil in the Fertile Crescent has not impacted this family's wealth.
Кензи, ты ведь понимаешь, что мои слова никак не влияют на успех передачи данных?
Kensi, you realize my saying anything has no impact on the success of a data transfer, right?
На их детей это никак не влияет.
Their kids are not being impacted.
Показать ещё примеры для «has no impact»...

не влияютdidn't

Хотя эй было от этого больно, на преподавание это не влияло.
Though it caused her pain, it didn't interfere with her teaching.
Если бы эти взаимодействия не влияли бы на материю, то ничего бы не произошло.
If these forces didn't act on matter, nothing would happen.
Харви никак на него не влиял.
Harvey didn't really have anything to do with it.
Слушай, очевидно, что его способности на меня не влияют, поэтому...
Look, obviously his powers didn't work on me, so...
Надеюсь, каким бы ты ни был, ты не влияешь на остальных членов семьи.
Hopefully whatever you are didn't rub off on the rest of your family.

не влияютdoesn't change

Это не влияет на наши чувства.
It doesn't change how we feel about one another.
Мое отношение к происходящему не влияет на то, что это происходит.
How I feel about what's happening doesn't change the fact that it is happening.
— Но поверь мне получаем мы деньги или нет на нашу любовь к тебе это никак не влияет.
— But believe me... Whether or not we receive money, it doesn't change our love for you.
Возможно, но это не влияет на тот факт, что я нужен вам.
Maybe, but that doesn't change the fact that you need me.
Так и было. Но это никак не влияет на факты.
But I told you so doesn't change the facts on the ground.