не виноват в — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не виноват в»
не виноват в — not my fault
Я же не виноват в этом.
What happened was not my fault.
— Я не виновата в том, что он на меня запал, окей?
— It is not my fault that he has a crush on me, OK?
Она, конечно, сказала, что я не виновата в ее деяниях, но скорее всего ее устами говорил ваш муж.
And I know she said her crimes were not my fault, but... That was probably your husband talking.
Я не виновата в том, что ты работаешь в больнице с чертовски тонкими стенами.
Not my fault that you work for a hospital with crap-thin walls!
Ты знаешь, я не виновата в том, что ты ревнуешь.
You know, it's not my fault you're jealous.
Показать ещё примеры для «not my fault»...
не виноват в — it's not my fault
Я не виноват в том, что ты мне не веришь.
It's not my fault if you don't believe me, is it?
Не злись. Я не виноват в том, что случилось.
It's not my fault what happened.
Я не виноват в том, что ты больше не играл в мяч со своим отцом.
It's not my fault you wouldn't play catch with him.
— Я не виноват в том, что ты не говоришь мне!
— It's not my fault that you don't talk about it!
Я не виновата в том, что у моих родителей не было таких больших денег!
It's not my fault I came from parents... who didn't have that sort of money...
Показать ещё примеры для «it's not my fault»...
не виноват в — not responsible for
Она не виновата в том, что мы невоспитанны.
She is not responsible for our lack of manners!
Вы не виноваты в том, что он делал.
You're not responsible for what he did.
Вы не виноваты в действиях Тирена.
You were not responsible for Tieran's actions.
Я не виноват в смерти Джошуа.
— I'm not responsible for Joshua's death.
Ты не виноват в этом, Дом.
You're not responsible for this, dom.
Показать ещё примеры для «not responsible for»...
не виноват в — not to blame for
Она не виновата в том, что случилось тогда в машине.
She is not to blame for what happened in that car that night.
Он, конечно, не виноват в том, что случилось.
I mean, he's not to blame for what's happened.
Вы не виноваты в человеческой глупости.
You're not to blame for people's stupidity.
Ты не виноват в смерти Алека.
You are not to blame for Alec's death.
Вы не виноваты в случившемся.
You're not to blame for what happened.
Показать ещё примеры для «not to blame for»...
не виноват в — it wasn't your fault
Она не виновата в том, что я так и не смог её полюбить.
It wasn't her fault I could never love her.
Что она не виновата в смерти своего сына?
It wasn't her fault her son died?
Ты не виноват в том, что они погибли, Грэй.
It wasn't your fault those men died,Gray.
Я знаю, что ты не виноват в том, что произошло с мамой.
I know it wasn't your fault, what happened to mom.
Я действительно не виноват в том, что опоздал.
It really wasn't my fault that I was late.
Показать ещё примеры для «it wasn't your fault»...
не виноват в — nothing to do with
Ты не виновата в том, что с ней случилось.
Her accident had nothing to do with you.
Уверяю вас, мисс Шо, я не виноват в тех стесненных обстоятельствах, в которых он находится.
I assure you, I had nothing to do with his claustrophobic circumstance, Ms. Shaw.
Я же сказала, что ты не виноват в нашем разрыве.
This has nothing to do with you.
Я не виновата в его смерти!
I had nothing to do with his death!
Я сорвалась, я знаю, что ты не виновата в сегодняшнем бедствии.
I lashed out, and I know that you had nothing to do with all the disasters of today.
Показать ещё примеры для «nothing to do with»...
не виноват в — can't help
Слушай, Лили не виновата в том, что ее мать немного немного непредсказуема.
Listen, Lily can't help it her mother is a bit... a-a bit flaky.
Я не виновата в том, что ты кайфуешь из-за вещей, которые оказываются у меня во рту.
I can't help it if you get off by putting things in my mouth.
Он не виноват в грехах своего отца.
He can't help who his father is.
Джейн не виноват в том, кто ему звонит, И он не мой любовник.
Jane can't help who calls him, and he's not my boyfriend.
— Он не виноват в своем прошлом.
— Can't help his background.