не взирая на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не взирая на»

не взирая наno matter the

Ликвидация, не взирая на цену и потери.
Containment no matter the cost or loses.
Я не жалею о том, что сделал, не взирая на последствия.
I do not regret what I did, no matter the consequences.
Не взирая на цену.
no matter the price.
Умирая за свои взгляды и своего Бога, верная себе, не взирая на тьму которая поглощала ее.
Dying for her beliefs and her God, true to herself no matter the darkness that gathered 'round her.
не взирая на последствия.
No matter the conequences.
Показать ещё примеры для «no matter the»...

не взирая наwithout any regard for

Для Клайда этот пакет означал деньги, и он решил взять их, не взирая на то, что случится с вами и вашей семьёй.
Clyde saw that package coming into the building as money, so he decided to take it without any regard for what would happen to you and your family.
Не взирая на федералов, полицию Нью-Йорка и меня.
Without any regard for the feds, for the NYPD, for me.
Не взирая на своего партнера.
With no regard for the other person.
Не взирая на шум и безопасность.
Without regard to noise, safety, security, --
Исполнить приказ, не взирая на цену.
To follow orders with no regard for cost.