не будет конца — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не будет конца»

не будет концаthere was no end

У нее не было начала и не будет конца,но она прошла существенный путь, прежде чем стать такой, какой мы видим ее сегодня.
It had no beginning, it'll have no end but is pretty much the way we see it today.
Сына Всевышнего, и даст ему Господь престол Давида, отца его и Царству Его не будет конца...
I shall conceive in my womb and bring forth the Son of the Most High, and the Lord shall give unto him the throne of David his father And of his kingdom there will be no end...
Нашим страданиям не будет конца.
There is no end to our suffering.
Скажи, у этой истории так и не будет конца?
Will there ever be an end to the story?
У него не было конца.
There was no end
advertisement

не будет концаwill never end

И этому не будет конца.
And it will never end.
Если они повторно заражаются, этому не будет конца.
If they can get reinfected, this will never end.
Когда бежишь с Доктором, то кажется, что этому не будет конца.
When you run with the Doctor, it feels like it will never end.
посему и рождаемое Святое наречется Сыном Божиим, и царству Его не будет конца.
His kingdom will never end.
Так этому не будет конца ?
So it never ends?