не брать в голову — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не брать в голову»
не брать в голову — never mind
Не бери в голову, Нора.
Never mind, Nora.
Не бери в голову это сейчас.
Never mind that now.
Не бери в голову, милая.
Never mind, honey.
Ох, не бери в голову!
Och, never mind!
Не берите в голову...
— Never mind...
Показать ещё примеры для «never mind»...
advertisement
не брать в голову — don't worry about it
— Да ладно, не бери в голову.
— Hey, don't worry about it.
Знаешь, не бери в голову.
You know, don't worry about it.
Не бери в голову, Дин.
Don't worry about it,dean.
Но, слушай, правда, не бери в голову.
But, really, don't worry about it.
Забудь, не бери в голову.
Forget it. Don't worry about it.
Показать ещё примеры для «don't worry about it»...
advertisement
не брать в голову — take it easy
Не бери в голову.
Take it easy.
— Боже, Глория, не бери в голову!
Take it easy!
— Ну, не бери в голову, Джордж.
— Well, take it easy, huh, George?
Не бери в голову, старик.
Take it easy, dude.
Не бери в голову, Бобби.
Take it easy, Bobby.
Показать ещё примеры для «take it easy»...
advertisement
не брать в голову — forget it
Не бери в голову, а сделай-ка лучше кофе.
Forget it and make some coffee.
Не бери в голову, тебе же не надо по кроликам палить.
Forget it! Why would you want to shoot a rabbit anyway?
А, не берите в голову.
Ah, forget it.
Не бери в голову, приятель.
Forget it mate.
Не бери в голову.
No, forget it.
Показать ещё примеры для «forget it»...
не брать в голову — don't mind
— Не бери в голову. — О, мне все равно.
I don't mind.
Не бери в голову, у меня запарка. Семейные дрязги.
Don't mind that, I'm in a mess.
Но, не берите в голову.
But I don't mind.
О, не берите в голову.
OH, DON'T MIND ME.
Не бери в голову.
Don't mind.
Показать ещё примеры для «don't mind»...
не брать в голову — nothing of it
Не бери в голову, малыш Ники!
Think nothing of it, little Nicky.
Не бери в голову, Найлс.
Think nothing of it, Niles.
— Не бери в голову.
Ah, think nothing of it.
Не берите в голову, моя дорогая.
Think nothing of it, my dear.
Не бери в голову.
Think nothing of it.
Показать ещё примеры для «nothing of it»...
не брать в голову — don't
Не бери в голову, Файл.
Don't think nothing of it, File.
И если ты переживаешь насчет расходов на лечение, то не бери в голову. С этим я тебе помогу, окей?
Now, if you're worried about paying for your treatment, don't... 'cause i can take care of that for you, okay?
не знаешь и не бери в голову.
Don't know, don't care.
Не бери в голову.
Look, don't... don't even mention it.
— Не бери в голову.
— Don't be.
Показать ещё примеры для «don't»...
не брать в голову — lighten up
Не бери в голову, Черепашко.
Lighten up, Turtle.
Да ладно, не бери в голову.
Come on, lighten up.
Не бери в голову, Ребекка.
Lighten up, Rebecca.
Не бери в голову, Нельсон!
Lighten up, Nelson.
Да брось, Милти, не бери в голову, ради бога.
Merle: Come on, Milty, lighten up, for Christ's sake.
не брать в голову — let it go
— Не бери в голову.
— Let it go.
Пожалуйста, просто не бери в голову.
So please, just let it go.
Просто не бери в голову.
Look, just let it go.
— Не бери в голову, Тон.
— let it go, Ton'.
Не бери в голову.
Let this one go.
не брать в голову — it doesn't matter
Не бери в голову, Боб.
It doesn't matter, Bob.
Не бери в голову.
It doesn't matter.
Не бери в голову.
— It doesn't matter.
Не бери в голову.
Doesn't matter.
Не бери в голову
Doesn't matter.