не болтают — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не болтают»

не болтаютno talking

На подходе не болтать. Ни одного слова в воздухе.
No talking on the approach, not a word.
Я понимаю, не болтать.
I understand, no talking.
Не болтать!
No talking!
И не болтай.
And no talking.
Не болтать.
No talking.
Показать ещё примеры для «no talking»...
advertisement

не болтаютdon't talk

Не болтай так громко!
Don't talk thoughtlessly!
Не болтай чепуху.
Franz! Don't talk nonsense.
Дурень, не болтай ерунды!
Fool, don't talk rubbish.
Потому что я не болтаю. И я не один такой.
Because I don't talk, and I'm not the only one.
Не болтай с ней?
Don't talk to her?
Показать ещё примеры для «don't talk»...
advertisement

не болтаютdon't

Можно не болтать о поло, а сразу переходить к делу.
We don't have to play parlour games getting to the point.
Вот что, дед, ты не знаешь— не болтай!
Don't say if you don't know, grandpa.
Не болтай рукой!
Don't move!
Не болтайте вулканщины тут, Спок.
Don't give me any Vulcan details, Spock.
Не болтай ногами!
Don't move.
Показать ещё примеры для «don't»...
advertisement

не болтаютshut up

Не болтай, смотри.
Shut up and watch.
Не болтай.
Shut up!
Не болтай!
Shut up!
Не болтай, Даррен. — Вот она!
Shut up, Darren.
Не болтай языком!
Shut up, bitch! Fuck her, Kirill!
Показать ещё примеры для «shut up»...

не болтаютstop talking

Не болтай, Бела!
Stop talking!
Не болтай ерунду.
Stop talking bullshit!
Вы не болтайте, а канализацию чините.
Would you stop talking and fix the sewer?
И не болтай о нем ерунды!
You stop talking shit about him.
Не болтай чепухи!
Stop talking nonsense, hurry.
Показать ещё примеры для «stop talking»...

не болтаютkeep

Ты сможешь не болтать об этом?
Can you keep a secret?
Через пять минут будет знать вся улица! Когда ты научишься не болтать, я тебе расскажу.
When you learn to keep a secret, I'll tell you.
Только не болтай об этом на каждом шагу, понял?
y ou ought to keep this on the low, though, aight?
Только не болтай.
Only, keep it to yourself.
Ему не нравится пропускать ни единого слова из лекции Фримэна, поэтому постарайся не болтать.
He doesn't like to miss a word of Freeman's lecture, so keep it down.
Показать ещё примеры для «keep»...

не болтаютnot to tell

Я говорил ей не болтать.
I told her not to tell.
А я говорил не болтать тебе.
And I told you not to tell.
я дам тебе немного, если обещаешь не болтать об этом.
I'll give you a bite if you promise not to tell.
Я не целуюсь и не болтаю.
I don't kiss and tell.
Не болтайте про моего отца.
No telling what Dad's up to.
Показать ещё примеры для «not to tell»...