неумышленно — перевод на английский

Варианты перевода слова «неумышленно»

неумышленноunintentional

Зная, что ЭМ импульс повредил ваш корабль, я принимаю, что это было неумышленно.
Knowing the EM pulse damaged your ship I'll accept it was unintentional.
Я думаю, то что ты говоришь, может граничить с богохульством... даже если это неумышленно... так что давай будем осторожными.
I believe that what you're talking about could be bordering on blasphemy... even if it is unintentional... so let's be careful.
Неумышленно, конечно, но...
Unintentional, of course, but...
Я предлагаю тебе жизни этих врагов Рима, чтобы залечить неумышленно нанесенные раны.
I offer you the lives of these enemies of Rome, to balm unintentional wounds.
Это было неумышленно.
That was unintentional.
Показать ещё примеры для «unintentional»...

неумышленноinadvertently

Нет, это не в моём духе, хотя навеняка как-то задевал её, неумышленно.
No, it's not my style, although I expect I've hurt her inadvertently.
И что она, Кэйт Кэмерон, которая неумышленно поместила изъятое вещество в свою машину, также невиновна.
And that it was she, Kate Cameron, who inadvertently introduced the seized substances into her car.
Ну а ты готов хоть на минуту признать, что возможно, возможно ты неумышленно взял их несколько-— может ты частично виноват?
Well, well, are you willing to admit, even for a minute, that maybe-— maybe you inadvertently took 'emok or some-— maybe you had some part of it?
Может это было неумышленно, но может это случилось.
Maybe it was inadvertent, but maybe it did happen.
Если имена были пропущены, это было неумышленно
If names were left off documents, it was inadvertent.

неумышленноis not intentionally

Администрация неумышленно затягивает процесс.
The administration is not intentionally dragging it's feet
То есть, может быть, неумышленно, но был.
I mean, maybe not intentionally, but you were.
Видимо, это неумышленно.
They're not doing this intentionally.

неумышленноunintentionally

Но я рад, что она неумышленно привлекла мое внимание к гениталиям.
But I'm glad she unintentionally drew my attention to my genitals.
Я совершил ошибку, неумышленно.
I made a mistake unintentionally.
Спайк неумышленно исчезал все чаще и чаще.
Spike has been unintentionally disapparating more frequently.
Я знаю, что беглый Був наделал очередных ужасных и неумышленно курьезных ошибок.
I know the fugitive Boov has made yet another in a series of horrible... yet unintentionally humorous mistakes.
И после этого вирус, который Хейли неумышленно загрузила, смог внести хаос в электросеть Лондона.
And after that, the worm that Hayley unintentionally planted was allowed to wreak havoc on London's power grid.