нет такой силы — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «нет такой силы»
нет такой силы — 't have those powers
Нет такой силы на земле, что может сравниться со святым трибуналом, но так же нет силы на небесах, что может сравниться с силой прощения.
There no power on Earth that compares to this holy tribunal, but there's also no power in heaven that compares to the power of forgiveness.
Но у тебя пока нет такой силы.
But you don't have that power yet.
— У него нет такой силы, Мерлин.
He doesn't have your powers, Merlin.
— У нее нет такой силы.
— She doesn't have those powers.
нет такой силы — there's no force
Нет такой силы, которая может выдержать такое невероятное давление.
There's no force known that can withstand this enormous compression.
— Нет такой силы в галактике, которая сможет остановить то, что мы начали вместе.
There's no force in the galaxy that can stop what we have done here together.
нет такой силы — there is no force
Нет такой силы на этой планете что удержит меня от поисков своей внучки.
There is not a force on this planet that's gonna stop me from finding my granddaughter.
— Нет такой силы в галактике которая сможет остановить то, что мы начали вместе.
— There is no force in this galaxy that can stop what we have done here together.
нет такой силы — 't have that kind of power
Ни у кого нет такой силы.
No one has that kind of power.
У него нет такой силы.
It doesn't have that kind of power.
нет такой силы — другие примеры
у неё нет такой силы.
she doesn't.
По сути, нет такой силы, которая смогла бы даже...
In fact, there is no physical force that can even...
Ни у кого нет такой силы.
No one person can achieve that much power alone.
У некоторых из нас нет такой силы, особенно в такие времена, когда так легко быть осужденным за любую мельчайшую непристойную деталь, прочтенную на странницах журналов или услышанную в выпуске новостей, но видя сегодня вас здесь, я осознаю
Some of us don't have that kind of strength, especially at times like these, when it's so easy to be consumed by every salacious detail found in a magazine or heard on the news, but seeing you women here makes me realize
У нее нет такой силы рук, чтобы нанести такой урон.
She doesn't have the upper body strength to do that kind of damage.
Показать ещё примеры...