нет ни единой — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нет ни единой»

нет ни единойno chance

Но пока я не избавлюсь от мысли, что вы убили двух девочек, у вас нет ни единого шанса меня развеселить, Мартино.
But while I still think you killed 2 children, You have no chance to make me laugh Martinaud.
— У них нет ни единого шанса.
— They have no chance.
У тебя нет ни единого шанса с моим мужем, тебе ясно?
You have no chance with my husband. Do i make myself clear?
— А зачем тебе? У тебя нет ни единого шанса.
— You've got no chance...
Что касается меня, солдата, то у вас нет ни единого шанса разве если только бессмертные придут вам на помощь.
Like me, being a soldier you have no chance yet unless immortal comes to save you
Показать ещё примеры для «no chance»...

нет ни единойnot a single

Здесь нет ни единой оригинальные мысли!
There is not a single original thought in there!
Однако есть тут и светлая сторона в этих стёклах нет ни единой трещины.
You know, on the bright side, there's not a single crack in these windows.
В этом кабинете нет ни единого хренова стола.
There's not a single, goddamn desk in that office.
Второе проникновение на этой неделе и нет ни единой зацепки
Second home invasion this week and not a single lead.
В городе нет ни единой антенны.
There's not a single dish in town.
Показать ещё примеры для «not a single»...

нет ни единойdon't have a

Но у меня нет ни единого предположения, кто мог бы надеть «бабочку» на свадьбу.
I don't have a clue why anyone would wear such a thing to a wedding.
У меня нет ни единого шанса оторваться от копа.
I don't have a chance in hell of outrunning this cop.
— У меня нет ни единого шанса.
— Well, I don't have a chance.
У него нет ни единого шанса скрыться.
He don't have a chance to escape.
Что бы там ни было, Джейк, у меня нет ни единого окна на этой неделе.
Whatever it is, I don't have a window in my week.
Показать ещё примеры для «don't have a»...

нет ни единойno way

Но потом я понял, что осталось только два дня, и нет ни единого шанса закончить работу, не говоря уже о ее хорошем качестве.
But then I realized with only two days left, there was no way I could finish the paper, let alone ace it.
Нет ни единого шанса достать что-либо оттуда.
There's no way you're getting it out of there.
У нас нет ни единого шанса разыскать ее.
There's no way we could possibly find her.
И у меня нет ни единого шанса попасть в этот клуб мужских видеоигр.
There's no way I'm gonna be able to break into this video game boys' club.
Сейчас у Винсента нет ни единого способа выбраться.
There is no way Vincent's getting out now.
Показать ещё примеры для «no way»...

нет ни единойdon't stand a

Когда ты пляшешь под её дудку, у тебя нет ни единого шанса — она знает, как тебя охмурить.
When you're dancing her dance You don't stand a chance Her grip of romance makes you fall
У нас нет ни единого шанса против танков Т-72.
We don't stand a chance against one T-72 tank.
Судя по всему у меня нет ни единого шанса.
Face it, son, I don't stand a chance.
У новых игрушек нет ни единого шанса.
New toys, they don't stand a chance.
Они в курсе, что у них нет ни единого шанса, ведь ты настолько великолепен?
Do they know they don't stand a chance 'cause you're so great?
Показать ещё примеры для «don't stand a»...

нет ни единой't stand a

Не обижайтесь, но у вас нет ни единого шанса, если она полезет в драку.
No offense, but you don't stand a chance if she decides to put up a fight.
Но без ботинка у меня нет ни единого шанса.
But I don't stand a chance without that shoe.
Но все мы знаем, что у него нет ни единого шанса против непобедимого
We all know he doesn't stand a chance against the undefeated
Тогда мне крайне жаль этих парней, потому что у них нет ни единого шанса.
Then I feel sorry for those lads because they don't stand a chance.
У нее нет ни единого шанса против такого мужчины.
How is she gonna stand a chance against a man like that?

нет ни единойthere's not a single

Нет ни единого знака на этих стенах.
There's not a single sign on any of the walls here.
И нет ни единой позиции, по которой они сходятся во мнении.
And there's not a single issue that they all agree on.
Где нет ни единой камеры наблюдения вокруг.
There's not a single surveillance camera in sight.
Чарли, нет ни единого упоминания любой из моих програм в сегодняшней речи?
Charlie, there's not a single mention of any of my programs in the speech tonight?
Ты знаешь, по-моему,в этом блюде нет ни единого куска мяса.
You know, I don't think there's a single piece of meat in this stew.