нет вопросов — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «нет вопросов»
«Нет вопросов» на английский язык переводится как «no questions» или «no problem».
Пример. Ты поможешь мне с переездом? — Нет вопросов, конечно помогу! // Will you help me with the move? — No problem, of course I will!
Варианты перевода словосочетания «нет вопросов»
нет вопросов — no questions
— Нет вопросов.
No, no questions.
У меня нет вопросов.
I have no questions .
Нет вопросов насчет плана действий?
No questions about the layout, right?
Нет вопросов?
No questions.
У меня нет вопросов, Ваша Честь.
I have no questions, Your Honor.
Показать ещё примеры для «no questions»...
advertisement
нет вопросов — no further questions
У совета больше нет вопросов.
This board has no further questions.
У меня больше нет вопросов.
I have no further questions at this time.
Больше нет вопросов, ваша честь.
No further questions at this time, your honor.
У обвинения больше нет вопросов.
The prosecution has no further questions.
У меня больше нет вопросов.
Carpenter: No further questions.
Показать ещё примеры для «no further questions»...
advertisement
нет вопросов — no more questions
Мистер Верховный комиссар, у меня больше нет вопросов к капитану Патчу.
Mr. Learned Commissioner, I have no more questions for Captain Patch.
Больше нет вопросов?
No more questions?
— У нас больше нет вопросов.
— We have no more questions, captain.
У вас больше нет вопросов?
No more questions?
— У меня больше нет вопросов.
I have no more questions.
Показать ещё примеры для «no more questions»...
advertisement
нет вопросов — nothing further
У меня больше нет вопросов, ваша честь.
I have nothing further.
Больше нет вопросов.
Oh, um, oh. Nothing further.
— Больше нет вопросов для сожалеющего свидетеля.
— Nothing further for the sorry witness.
Конечно, нет. Больше нет вопросов.
Nothing further.
Нет вопросов, Ваша Честь.
Nothing further, My Lady.
Показать ещё примеры для «nothing further»...
нет вопросов — rests
У обвинения нет вопросов, ваша честь.
The prosecution rests, Your Honor.
У защиты нет вопросов, ваша честь.
The defense rests, Your Honor.
У защиты больше нет вопросов.
The defense rests.
У обвинения больше нет вопросов.
The prosecution rests.
— У обвинения нет вопросов.
— Prosecution rests.
Показать ещё примеры для «rests»...
нет вопросов — nothing
Если у вас больше нет вопросов, то мне надо идти, меня ждет сиделка.
Now, if there is nothing else, I have a babysitter waiting inside.
У меня нет вопросов, Ваша честь.
I have nothing, Your Honor.
Тут я сразу хочу сказать, что у меня к нему нет вопросов.
I'm just going to go ahead and jump in right here. I have nothing for him.
Знаете, если у вас больше нет вопросов, то прошу меня извинить, у нас час пик, мне нужно работать.
You know, if there's nothing else, if you could excuse me, I got a lunch rush I gotta deal with here.
Что ж, хорошо, раз больше нет вопросов...
Very well, if there's nothing else...
Показать ещё примеры для «nothing»...
нет вопросов — don't have a question
У меня нет вопроса, но я хотел бы поблагодарить вас...
I don't have a question but I just want to compliment...
Если у вас нет вопросов, доктор Свитс...
If you don't have a question, Dr.Sweets...
У меня нет вопроса, есть комментарий.
I don't have a question, more of a comment.
У пчел нет вопросов и сомнений.
Bees aren't like humans. They don't question or doubt.
На самом деле у меня нет вопросов по делу Фентона.
I really don't have questions about the Fenton deal.