нет вопросов — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «нет вопросов»

«Нет вопросов» на английский язык переводится как «no questions» или «no problem».

Пример. Ты поможешь мне с переездом? — Нет вопросов, конечно помогу! // Will you help me with the move? — No problem, of course I will!

Варианты перевода словосочетания «нет вопросов»

нет вопросовno questions

Нет вопросов.
No, no questions.
У меня нет вопросов.
I have no questions .
Нет вопросов насчет плана действий?
No questions about the layout, right?
Нет вопросов?
No questions.
У меня нет вопросов, Ваша Честь.
I have no questions, Your Honor.
Показать ещё примеры для «no questions»...
advertisement

нет вопросовno further questions

У совета больше нет вопросов.
This board has no further questions.
У меня больше нет вопросов.
I have no further questions at this time.
Больше нет вопросов, ваша честь.
No further questions at this time, your honor.
У обвинения больше нет вопросов.
The prosecution has no further questions.
У меня больше нет вопросов.
Carpenter: No further questions.
Показать ещё примеры для «no further questions»...
advertisement

нет вопросовno more questions

Мистер Верховный комиссар, у меня больше нет вопросов к капитану Патчу.
Mr. Learned Commissioner, I have no more questions for Captain Patch.
Больше нет вопросов?
No more questions?
— У нас больше нет вопросов.
— We have no more questions, captain.
У вас больше нет вопросов?
No more questions?
— У меня больше нет вопросов.
I have no more questions.
Показать ещё примеры для «no more questions»...
advertisement

нет вопросовnothing further

У меня больше нет вопросов, ваша честь.
I have nothing further.
Больше нет вопросов.
Oh, um, oh. Nothing further.
— Больше нет вопросов для сожалеющего свидетеля.
Nothing further for the sorry witness.
Конечно, нет. Больше нет вопросов.
Nothing further.
Нет вопросов, Ваша Честь.
Nothing further, My Lady.
Показать ещё примеры для «nothing further»...

нет вопросовrests

У обвинения нет вопросов, ваша честь.
The prosecution rests, Your Honor.
У защиты нет вопросов, ваша честь.
The defense rests, Your Honor.
У защиты больше нет вопросов.
The defense rests.
У обвинения больше нет вопросов.
The prosecution rests.
— У обвинения нет вопросов.
— Prosecution rests.
Показать ещё примеры для «rests»...

нет вопросовnothing

Если у вас больше нет вопросов, то мне надо идти, меня ждет сиделка.
Now, if there is nothing else, I have a babysitter waiting inside.
У меня нет вопросов, Ваша честь.
I have nothing, Your Honor.
Тут я сразу хочу сказать, что у меня к нему нет вопросов.
I'm just going to go ahead and jump in right here. I have nothing for him.
Знаете, если у вас больше нет вопросов, то прошу меня извинить, у нас час пик, мне нужно работать.
You know, if there's nothing else, if you could excuse me, I got a lunch rush I gotta deal with here.
Что ж, хорошо, раз больше нет вопросов...
Very well, if there's nothing else...
Показать ещё примеры для «nothing»...

нет вопросовdon't have a question

У меня нет вопроса, но я хотел бы поблагодарить вас...
I don't have a question but I just want to compliment...
Если у вас нет вопросов, доктор Свитс...
If you don't have a question, Dr.Sweets...
У меня нет вопроса, есть комментарий.
I don't have a question, more of a comment.
У пчел нет вопросов и сомнений.
Bees aren't like humans. They don't question or doubt.
На самом деле у меня нет вопросов по делу Фентона.
I really don't have questions about the Fenton deal.