нескромный — перевод на английский
Варианты перевода слова «нескромный»
нескромный — indiscreet
— Как нескромно!
— How indiscreet!
Марта в своей нескромной манере поведала вам о моем первом романе.
Well, now, Martha, in her indiscreet way, told you all about my first novel. True or false that there ever was such a thing.
Могу я задать тебе нескромный вопрос?
Can I ask you an indiscreet question?
Я собирался спросить вас, задать вам личный вопрос, но, мне кажется, он очень нескромный.
I was going to ask you something personal; it was probably indiscreet.
И очень нескромный.
And very indiscreet!
Показать ещё примеры для «indiscreet»...
advertisement
нескромный — immodest
И, может, это будет звучать нескромно, но он был очень впечатлен.
And I might sound immodest but he was immensely impressed.
В этом есть что-то нескромное.
There is something immodest about all this.
Нескромно — играть так рядом с девушками.
Immodest — to play so close to the girls.
Зачем мне ревновать к браку, в котором у тщетной и нескромной жены роман с другим мужчиной?
Why would I be jealous of a marriage In which a vain and immodest wife Is having a love affair with another man?
Разве Вы не повернули скромное знакомство с капитаном Джонсом к очень нескромным выплатам?
Do you not turn your modest acquaintance with Captain Jones into payments most immodest?
Показать ещё примеры для «immodest»...
advertisement
нескромный — personal
Или это нескромный вопрос?
Or is that a personal question?
Можно задать вам нескромный вопрос?
May I ask you a personal question?
Можно задать тебе нескромный вопрос?
— Can I ask you a personal question? — Yes.
Можно задать вам нескромный вопрос?
Can I ask you a personal question?
Эви, можно задать тебе нескромный вопрос?
Say, uh, Evie, can I ask you a personal question?
Показать ещё примеры для «personal»...
advertisement
нескромный — indelicate
Спорю, что так и есть, но рискну нескромно прозвучать, какой из них, как ты думаешь, хотел бы увидеть твою голову, висящей на стене?
I bet you do, but, um, at the risk of sounding indelicate, uh, which one of them do you think would like to see your head hanging on a wall?
Не хочу быть нескромной, но прошли недели.
Not to be indelicate, but it's been weeks.
Как нескромно, кардинал — вторгаться в женские покои.
Indelicate, Cardinal... To invade a lady's chamber.
То, что я сейчас скажу, может прозвучать нескромно...
Now what I'm going to say may sound indelicate...
Насколько нескромными они бы ни были.
As indelicate as they may be.