нескончаемый — перевод на английский
Варианты перевода слова «нескончаемый»
нескончаемый — endless
А означает оно нескончаемые, ужасающие муки!
It means... endless, horrifying torment.
Если бы все было так просто. Письмо дойдет до твоего отца только через две недели, и потом все эти нескончаемые споры насчет того, живой ли ты еще.
I wish it were that easy, but a note won't reach your father for two weeks, and then there's the endless debates about whether we killed you already.
Их нескончаемые приключения продолжаются всю последнюю неделю...
Their endless quest continues during finals week.
Она сказала, что у вас нескончаемый поток посетителей.
She told me you had an endless stream of visitors.
Прежде чем я изберу отменные и нескончаемые наказания для каждого из вас, я требую простых и незамедлительных объяснений! Что здесь происходит?
Before I devise an excellent and endless series of punishments for each and every one of you, could someone explain, very simply and immediately, exactly what is going on?
Показать ещё примеры для «endless»...
нескончаемый — never-ending
Нескончаемо.
Never-ending.
Брак — это связывающие объединяющие, бессмертные нескончаемые, постоянные узы двух людей.
Marriage is a binding, unifying, eternal, never-ending, permanent... chaining together of two people.
Нескончаемый барабанный бой.
The never-ending drumbeat.
Нескончаемая тьма и ужасный холод!
The never-ending darkness, and the terrible, terrible cold.
Барабаны, барабаны, нескончаемый барабанный бой.
It's the drums, the drums, the drums, the never-ending drumbeat.
Показать ещё примеры для «never-ending»...
нескончаемый — unending
Они отражают нескончаемый регресс, который продолжается не просто очень долго, а бесконечно.
They represent an unending regress which goes on not just very far, but forever.
Религиозный экстремизм является причиной самых горьких и нескончаемых мировых конфликтов.
Religious extremism is implicated in the world's most bitter and unending conflicts.
Пока, нескончаемые разговоры!
Bye, unending conversation!
Но он всё же причинт вам нескончаемые страдания.
But it will cause you unending pain.
Да, Каштан, очень скоро ты будешь в безопасности, с крышей над своей головой, и мы оба будем в безопасности от нескончаемого мучения из-за презервативо-кидающего кота.
Yep, Chestnut, pretty soon you'll be safe and sound, with a roof over your head, and you and I can finally be safe from the unending torment of that condom-throwing cat.
Показать ещё примеры для «unending»...