непростое решение — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «непростое решение»

непростое решениеeasy decision

Да, непростое решение.
Wasn't an easy decision.
Иногда справедливость.. требует принятия непростых решений.
Sometimes, justice... it's not about making the easy decision.
Это было непростое решение.
This wasn't an easy decision.
Это было непростое решение.
It wasn't an easy decision.
Поверь мне, это было непростое решение.
Believe me, this wasn't an easy decision.
Показать ещё примеры для «easy decision»...

непростое решениеtough call

Да, это непростое решение.
Yeah, it's a tough call.
О, Солли, это непростое решение.
Oh, Solly, that's a tough call.
Легко принять непростое решение на холодную голову?
It's easy to make the tough call after the fact.
Изменение политики было непростым решением, но у наших школ дефицит бюджета.
The policy change was a tough call, but our schools are besieged with budget shortfalls.
Это было непростое решение.
Was a tough call.
Показать ещё примеры для «tough call»...

непростое решениеtough decision

Это было непростое решение.
It was a tough decision.
Ну, мои родители, типа, погибли в авикатастрофе, и... типа, папка сразу помер, а мамка подзадержалась ещё, короче, это было непростое решение, но в итоге пришлось вытащить вилку из розетки, такие дела.
Well, my parents died in, like, a plane crash and, you know, my pappy, he died right away but my mommy, she lingered so it was a tough decision, man, but I had to pull the plug, you know?
Все, что я знаю, так это то, что каждый раз, когда я сталкивался с непростым решением, есть только одна вещь, что перевешивает все остальное.
All I know is that every time I've been faced with a tough decision, there's only one thing that outweighs every other concern.
Теперь Кэролайн столкнется с непростым решением.
Now, Caroline faces a tough decision.
Непростое решение.
Ooh, tough decision.
Показать ещё примеры для «tough decision»...

непростое решениеdifficult decision

Это было непростым решением, потому что у Клода сейчас так много друзей в школе.
It was a difficult decision, because Claude has so many friends in school now.
В любом случае, это было непростое решение, сир.
It was a difficult decision either way, Ser.
Молодой маме очень тяжело принять такое непростое решение, но принимая в расчет обстоятельства, это лучший выход.
This is a very difficult decision for a young mother to make, but given the circumstances, it's the best.
Конечно, я помню, как мы с тобой обсуждали возможность переноса окна, и если ты не забыл, я просил тебя заняться этой проблемой. Однако через какое-то время мне пришлось принять непростое решение и отказаться от этой затеи.
I do remember that we did talk about moving the window, but, if you recall, I asked you to make a feasibility study into the whole thing, but I then had to make the rather difficult decision
что приняли это непростое решение сохраняйте эту информацию в секрете
For making such a difficult decision, thank you. Until tomorrow morning when The Blue House makes the announcement official please keep this information secret.

непростое решениеdifficult choices

Он сказал, что фирме предстоит принять несколько непростых решений, касающихся ее будущего.
He said the firm had to make some difficult choices about its future.
Мы прошли через многое И приняли много непростых решений
We've been through a lot of turmoil And made a lot of difficult choices,
Это был непростое решение, миледи.
It was a difficult choice, my lady.