неприятный разговор — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «неприятный разговор»

неприятный разговорuncomfortable conversation

Меня ждет очень неприятный разговор с Келли.
Have to go have really uncomfortable conversation with Callie now.
— Значит, ты не просто хочешь отвертеться от неприятного разговора.
So this isn't about you weaseling out Of an uncomfortable conversation.
Жаль, что тебе придется ее арестовать, но это поможет мне избежать неприятного разговора.
It's a shame you have to arrest her, but it does help me avoid an uncomfortable conversation.
advertisement

неприятный разговорtough talk

А ты избавил меня от неприятного разговора
You saved me a tough talk.
Ведь неприятный разговор уже позади?
Didn't we get past the tough talk?
advertisement

неприятный разговорvery unpleasant conversation

У меня был очень неприятный разговор с начальством.
I just had a very unpleasant conversation with my superiors.
Если нет, то тебя ждет очень неприятный разговор.
If it isn't, you're in for a very unpleasant conversation.
advertisement

неприятный разговорunpleasant conversation

Теперь нам предстоит неприятный разговор, и время как раз подходящее.
Now we have to have an unpleasant conversation, and we were having such a nice time.
Давай прекратим этот неприятный разговор.
Let's stop that unpleasant conversation

неприятный разговорawkward conversation

— Значит, я должен продать душу Гэвину Белсону, чтобы ты избежала неприятного разговора с начальницей?
So, you'd rather me sell my soul to Gavin Belson than you just having an awkward conversation with your boss?
— Я выбираю неприятный разговор.
Awkward conversation it is. — Best of luck.

неприятный разговор — другие примеры

У меня был крайне неприятный разговор.
I have had the most unfortunate experience.
Может, мы оставим все эти неприятные разговоры?
Can't we skip these gruesome details?
Мы поговорили уже о заднице, о боксе. Мы не можем больше говорить о делах, потому что это неприятный разговор. Что остаётся?
We've been through hookers and boxing... we can't talk about work, cause it's a sensitive issue... that's it I guess.
ДЖЕКОБИ: Ну, знаешь, неприятный разговор с родителями, эм не является твоей главной проблемой из всех имеющихся, и это точно то, с чем я хотел бы попробовать разобраться.
Well, you know, a little trouble with your parents, uh, is the least of your worries, and it's certainly something that I'm willing to put up with.
Это будет очень и очень неприятный разговор.
This is going to be very, very unpleasant.
Показать ещё примеры...