неправильное решение — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «неправильное решение»
неправильное решение — wrong decision
Это было неправильное решение.
It was the wrong decision.
И я думаю... я знаю... это неправильное решение.
I know is the wrong decision. Anyway, it's a day.
Это неправильное решение.
That's the wrong decision.
Возможно, я приняла неправильное решение, пойдя к Рейне раньше чем к тебе, но я волновалась о твоем сердце, а не о твоей работе.
Well, maybe I made the wrong decision in going to Raina first instead of you, but I was worried about your heart, not your job.
Может быть, вы приняли неправильное решение.
Maybe you think you made the wrong decision.
Показать ещё примеры для «wrong decision»...
неправильное решение — bad decision
Всякий раз, когда мы принимаем неправильное решение в жизни, нам важно иметь шанс искать прощения и продолжать жить дальше. Именно это они и делают.
Anytime in our lives when we make a bad decision, it's great to have a chance to seek forgiveness and move on and that's exactly what they're doing.
Это просто было неправильным решением, и что-то обязательно случилось бы.
It was just a bad decision, something was bound to happen.
Ты явно думаешь, что я принимаю неправильное решение.
You clearly think I'm making a bad decision.
Ты приняла одно неправильное решение за другим и сейчас собираешься профукать всё, что мы дали тебе и над чем мы с твоей мамой так усердно работали.
You made one bad decision after another, and now you're about to blow everything your mother and I worked so hard to give you.
Каждый день я просыпаюсь, думая обо всех неправильных решениях, которые приняла из-за тебя.
I wake up every day thinking of every bad decision that I ever made because of you.
Показать ещё примеры для «bad decision»...
неправильное решение — making the wrong decision
Я имею в виду, он все-таки принял неправильное решение?
I mean, is the guy even making the wrong decision?
Надеюсь, я не приняла неправильное решение.
I just hope I'm not making the wrong decision.
Вы принимаете неправильное решение.
You're making the wrong decision.
Взрослея, ты всегда принимал неправильные решения, ввязывался в неприятности.
Growing up, you were always making the wrong decisions, getting into trouble.
Я рассказал ей небольшую историю О том когда я принимал неправильные решения И кое-кто показал мне, что есть лучший выход
I told her a little story about when I was making the wrong decisions and somebody showed me there was a better way.
Показать ещё примеры для «making the wrong decision»...
неправильное решение — make bad decisions
Когда люди напуганы, они принимают неправильные решения.
People get scared, they make bad decisions.
Люди принимают заведомо неправильные решения.
People make bad decisions. This is a fact.
Джейми сказала, что я принимаю неправильные решения.
Jamie says I make bad decisions.
Принимаете неправильные решения.
Make bad decisions.
Пора мне прекращать принимать неправильные решения, Джесс.
I gotta stop making bad decisions, Jess.
Показать ещё примеры для «make bad decisions»...
неправильное решение — wrong call
Ты приняла неправильное решение.
You made the wrong call.
Отправить меня домой было неправильным решением, и я об этом сказал.
Me going home was the wrong call and I said so.
Я говорю, что это неправильное решение.
I am telling you that this is the wrong call.
Если офицер принимает неправильное решение, оно влияет не только на граждан этого города, но также и на самих офицеров таким образом, что их сможет понять только тот, кто был на их месте.
If an officer makes the wrong call, it not only affects citizens of this city, it also affects the officers themselves in ways that only someone who has walked in their shoes can fully understand.
Когда мы бежали с Чарльстона, я принял неправильное решение...
When we were escaping from Charleston, I made the wrong call...
Показать ещё примеры для «wrong call»...
неправильное решение — decision
Ну, я знаю, что это значит иметь плохих родителей, которые делают неправильные решения.
Well, I can relate to having crummy parents who make bad decisions.
Ты принимаешь неправильные решения.
You don't make good decisions.
Почему бы тебе не подумать о неправильных решениях, которые ты принимал. Может, подумаешь, как все исправить.
Why don't you go meditate on the poor life decisions you've made, maybe think about how you can turn it all around.
Потому что нужен только один плохой день, одно неправильное решение, и больше не будет важно, что ты будешь делать на протяжении всей остальной жизни. Потому что когда дьявол позовёт... С тобой будет покончено.
Because it only takes one bad day, one bad decision, and then it doesn't matter what you do with the rest of your life, because once the devil comes a-calling you're done.
неправильное решение — bad choice
Боюсь, что принял неправильное решение, что сломал себе жизнь.
That I wasted my life, that I made a bad choice.
Хорошо, я приняла неправильные решения.
Okay, I've made some bad choices.
Я принял много неправильных решений в жизни.
I've made a lot of bad choices in life.