непосильный труд — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «непосильный труд»

непосильный трудtoil

Я понимаю, какого непосильного труда, какой крови нам будет стоить то, что мы решили составить эту декларацию и защитить наши штаты.
I am well aware of the toil and blood and treasure that it will cost us to maintain this declaration and support and defend these states.
Я бы хотел напомнить им, что, как доверенный телеведущий, мог бы оказать им помощь в том, чтобы сгонять других на непосильный труд в их подземных сахарных пещерах.
I'd like to remind them that as a trusted TV personality... I can be helpful in rounding up others... to toil in their underground sugar caves.
advertisement

непосильный трудwork

Непосильным трудом они свели моего.. наших мужей в могилу.
They worked my... our husbands to death.
Это значит, что пришельцам, чтобы зохватить мир понадобилось меньше времени, чем Джо Офисный тратит на непосильный труд в своём засраном офисе
Most people are at work longer than that. That means that in less time than it takes for Joe Average to clock in and clock out at the office... the aliens conquered the whole Earth, whereas all Joe did was make some spreadsheets.
advertisement

непосильный труд — другие примеры

Разве я мог смотреть, как ты губишь себя непосильным трудом?
How could I watch you work so hard?
Всё! Всё, что нажито непосильным трудом...
Everything's gone.
Очень умно, оставлять весь непосильный труд мне.
How very convenient to leave all the back-breaking labour to me.
Я теперь планирую извлекать выгоду из плодов вашего непосильного труда, издаваясь в заумном журнале, который никто, даже моя мать, не прочтёт.
I plan on benefiting from the fruits of your hard labour by getting published in an obscure journal that no one will read.
—оленый пот от непосильного труда.
The salt from the sweat of our backbreaking labors.
Показать ещё примеры...