непомерный — перевод на английский

непомерныйexorbitant

Или ваша деликатность так непомерна что вы принесете ей в жертву женщину и ребенка?
Or, is your delicacy so exorbitant that you would sacrifice a woman and a child to it?
Сделав меня партнёром, ты сбережёшь себя от непомерных трат на юридическую поддержку.
By making me a partner, you'll save paying me exorbitant lawyer's fees.
Нанять сына моего клерка на непомерное жалованье.
Employing the son of my employee at an exorbitant wage.
Элейн пригласила своих незамужних подруг, Синди и Джанет а Роб — своих холостых друзей Айру и Мэтью чтобы разделить с ними отдых и непомерную арендную плату.
Elaine invited her best single friends, Cindy and Janet while Rob invited his single friends, Ira and Matthew to share the good times and exorbitant rent.
Профессор Уолш говорит, что адреналин это как упражнение, только без непомерной платы за тренажерный зал.
Professor Walsh says adrenaline is like exercise, but without the exorbitant gym fees.
Показать ещё примеры для «exorbitant»...

непомерныйinordinate

В теории разбирательство должно касаться дня, когда погибла ваша сестра, того, как она погибла и кто это сделал, — но прокуратура, похоже, тратит непомерно много времени, особенно в беседе в офицерами полиции, не обсуждая все эти детали, а разбираясь, кто имел доступ к месту стоянки и к самой машине...
Theoretically, a trial is supposed to be about the day your sister died and how she died and who did it, yet it seems as though the State is spending an inordinate amount of time, especially with law enforcement officers, not talking about that,
Непомерно.
Inordinate.
Непомерно...
An inordinate...
Непомерно, Клаус!
Inordinate!
Непомерно!
Klaus, inordinate!
Показать ещё примеры для «inordinate»...

непомерныйexcessive

Другие придут, сменив уют На риск и непомерный труд,
The others will come and change the cosiness with the risk and excessive work.
Всего 15 безнадежно больных из миллиардов — это не то, что я назвал бы непомерной ценой.
A total of 15 incurably insane out of billions is not what I would call an excessive figure.
Супер-эго — это не только непомерный террор, ничем не ограниченный, требование крайних жертв, но в то же время — непристойность, смех.
Superego is not only excessive terror, unconditional injunction, demand of utter sacrifice, but at the same time, obscenity, laughter.
В ней лишь редкая удача да непомерная злость.
There's only a bit of luck and excessive anger.
Темный фейри, которым она перекусила, доказательство того на сколько непомерным стал ее аппетит.
The Dark Fae that she fed on is an eyewitness to exactly how excessive her appetite has become.
Показать ещё примеры для «excessive»...

непомерныйsteep

Конечно, моя квартира немного меньше, чем дом, который я оставил в Омахе, да и арендная плата за неё непомерно высока, но это только воспитывает мой характер. Самое главное — тут уютно.
My apartment is a little small and the rent is pretty steep, but it's got character, and I'm cosy enough.
Непомерно высоки, хотя может и не так значительны, если он, вместо этого, решится пойти в суд.
Steep, though not as steep should he decide to go to trial instead.
Я знаю одно место, более престижное, но и цена за вход непомерно высока.
I know a place, it's more exclusive, but the admission prices are a little steep.
В последний раз мы наболтали на непомерный чек за Национальную Гвардию.
Last time we did resulted in a steep National Guard bill.
Они взимают с клиентов непомерно высокую комиссию и постоянно проводят акции по сбору денег.
They charge their clients steep commissions and are constantly hosting fund-raisers.

Отправить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я