непоколебимый — перевод на английский
Быстрый перевод слова «непоколебимый»
«Непоколебимый» на английский язык переводится как «unwavering» или «steadfast».
Варианты перевода слова «непоколебимый»
непоколебимый — unwavering
В этот раз моя решимость непоколебима.
I've come here with an unwavering resolve.
Киван не заслуживает вашей непоколебимой верности.
Keevan doesn't deserve the unwavering loyalty you're giving him.
Она постоянна, непоколебима.
It's constant, unwavering.
У Президента непоколебимая вера в вас.
The president has unwavering faith in you.
И эта вера непоколебима.
It's an unwavering faith.
Показать ещё примеры для «unwavering»...
непоколебимый — steadfast
Люцина непоколебима, непреклонна, безукоризненна и, конечно, несравненна!
She is relentless, steadfast, flawless and obviously — unmatched.
Как в бою, так и дома. Он непоколебим, как гора.
Both in battle and at home, he is steadfast, like a mountain.
И эта непоколебимая преданность погубит тебя, моя девочка.
And that steadfast loyalty will be your undoing, my girl.
Я знаю, что она непоколебима, но непредсказуема.
I know she's steadfast... But unpredictable.
непоколебимый — unshakable
Этот монах поселился там, непоколебимый, он никогда не покидал своё пристанище, с тех пор как узрел свой Путь.
This monk settled there, unshakable, and will never come down until he sees the roots of the Way.
Когда ты достигнешь просветления, ты найдёшь свободу, подобную свежему ветру на вершине горы, и мир, непоколебимый, как скала во время шторма.
When you reach Enlightenment, you will find freedom like the fresh wind on the mountain top and peace as unshakable as a rock in a storm.
Непоколебима ли наша вера?
Is our faith unshakable?
Вы не первые, кто пытается поколебать нашу веру. Но я могу уверить вас, наша вера непоколебима.
You are not the first to try to sway our beliefs, but I can assure you our faith is unshakable.
Суть религии в том, чтобы превратить неподтвержденно верование в непоколебимую истину, с помощью религиозных учереждений и по прошествии времени.
Religion is about turning untested belief into unshakable truth, through the power of institutions and the passage of time.
Показать ещё примеры для «unshakable»...
непоколебимый — unshakeable
Ах, да. Мне докладывали, что ваша верность непоколебима, ибо основана на благодарности.
They say your loyalty is unshakeable... and based on gratitude.
Сегодня я буду вознаграждена за свою непоколебимую самоотверженность.
Today I shall be rewarded for my unshakeable dedication.
— Их вера в рынок была непоколебима.
— Their faith in the market was unshakeable.
Это наша непоколебимая вера в себя... это наша надежда на молодежь... которой предстоит продолжить работу заложеной пред нею в бурные годы... мятежа 1918 года в Мюнхене... который уже является частью национальной истории Германии.
It is our unshakeable belief in ourselves... that is our hope for the youth... to carry on the work which has been put before them in the stormy years... of the revolt of 1918 in Munich... and which is already part of the entire German nation's history.
это неизменное состояние, непоколебимая инерция.
it is an immutable state, an unshakeable inertia.
Показать ещё примеры для «unshakeable»...
непоколебимый — resolute
Мы должны быть непоколебимыми.
We must be resolute.
Она непоколебимый человек.
She's resolute.
Она была непоколебима.
She was resolute.
Наша семья остается объединенной и непоколебимой. Мы пройдём через это вместе, благодаря поддержке и сочувствию нашей большой семьи.
Our family remains unified and resolute, and we will navigate this together, with the support and comfort of our extended family.
Она была непоколебима в своем решении
She was resolute in her decision.
Показать ещё примеры для «resolute»...
непоколебимый — firm
Это было твердым, непоколебимым, решительным.
It was... It was firm, it was adamant, it was resolved.
Знаешь, непоколебимым Хан довольно привлекателен.
You know, firm Han is kinda hot.
Непоколебимый, но утешающий.
Firm but reassuring.
непоколебимый — formidable
Нам сказали, что Тётя Жозефина тверда и непоколебима.
We've been told Aunt Josephine is fierce and formidable.
Непоколебимая Тётя Жозефина.
Formidable Aunt Josephine.
Я простой моряк, пригласивший на свидание твердую непоколебимую женщину.
I'm just a sea captain romancing a fierce and formidable woman.
Может быть... Может, вы бы могли вспомнить прошлые времена когда были яростной и непоколебимой.
Maybe... maybe you could think back to a time when you were a little more fierce and formidable.
С тех самых пор, как убили их родителей они были твердыми и непоколебимыми, снова и снова спасаясь от твоих грязных когтей.
Ever since their parents were killed, they have been so fierce and formidable, again and again escaping from your clutches.