неоднократно — перевод на английский
Быстрый перевод слова «неоднократно»
«Неоднократно» на английский язык переводится как «repeatedly» или «multiple times».
Варианты перевода слова «неоднократно»
неоднократно — repeatedly
Я предупреждал его, предупреждал неоднократно.
Well, I warned him. I warned him repeatedly.
Мы были уже близки к тому, чтобы убить вашу жену, но она неоднократно умоляла нас дать ей еще один шанс.
We came very close to killing your wife, but she begged us repeatedly for just one more chance.
Да, и неоднократно.
She has, yes, repeatedly.
Но за последние два года вы не заплатили моей клиентке ни цента! Вы неоднократно пренебрегали волей суда, разве не так, мистер Клейтон?
You haven't paid alimony in two years, repeatedly defying a court order.
Рецидивист, неоднократно пойманный, осужденный и заключенный в тюрьму.
A violent repeat offender repeatedly caught, convicted and jailed.
Показать ещё примеры для «repeatedly»...
неоднократно — many times
Да, он делал это неоднократно.
Oh, he has, many times.
Да, я говорил это неоднократно.
Yeah, I've said that many times.
Мы задействовали парк Ёнсан неоднократно.
We've used Yongsan Park too many times.
Вот именно, а ты неоднократно встречался с моими родителями.
Exactly. And you've met my parents how many times now?
Я это уже слышал. Неоднократно.
I've heard that before, all too many times.
Показать ещё примеры для «many times»...
неоднократно — on several occasions
Вы знаете,.. ...я неоднократно всячески обзывал вас.
I've called you names on several occasions.
— Конечно, он неоднократно пытался нанять вас, если я не ошибаюсь.
Oh, in fact, he's tried to hire you on several occasions, if I'm not mistaken.
Я неоднократно просил его обеспечить мне необходимые условия для борьбы с политическим и экономическим кризисом.
On several occasions, I asked for the means I deemed necessary to fight the political and economic situation.
— Если позволите. Сестра Форшетт неоднократно просила вас ограничить её участие в вашем исследовании.
— If I may, Nurse Forchette has asked you on several occasions to limit her involvement in your research.
— На расследовании подсудимый признал, что неоднократно проникал в комнату Анны П., служебное жилье на территории местной больницы.
Yes. The defendant testified that on several occasions he broke into the room of Anna P., in the nurse's lodgings adjacent to the hospital.
Показать ещё примеры для «on several occasions»...
неоднократно — multiple
Прошел обучение в лагере Пендлтон, неоднократно участвовал в операциях в Ираке и Афганистане.
Received training at Camp Pendleton, then shipped out on multiple tours in Iraq and Afghanistan.
Судя по всему, ваш муж, доктор Марви, связывался с ним, причем неоднократно.
Apparently, you husband Dr. Mavrey contacted him multiple times.
Еще нужно составить список всех, кто неоднократно подавал жалобы на участок.
We'll also need to add to the list anyone who's filed multiple complains against the division.
Итак, я копнула под Умара Басаева, на первый взгляд, вроде ничего подозрительного. Но его бизнес — импорт ковровых покрытий из стран Среднего Востока в Россию — неоднократно становился предметом расследований.
So, I dug into Umar Basayev, and, uh, on the surface, he appears to be pretty clean, but his business-— importing rugs from all over the Middle East to Russia-— has been the subject of multiple investigations.
— Неоднократно арестовывалась... — Почему ДНК Ребекки — Фотографии Сэма, чтобы повесить убийство...
— Teen offenders with multiple arrests... — Why Rebecca's DNA... — The photos of Sam to pin the murder...
Показать ещё примеры для «multiple»...
неоднократно — on numerous occasions
Неоднократно за последние несколько недель.
On numerous occasions these last few weeks.
Прошу прощения? Я абсолютно ясно и неоднократно говорила вам, мистер Гарфилд, я не хочу, чтобы вы являлись сюда, когда пожелаете!
I've made it perfectly clear to you, Mr Garfield, on numerous occasions that I do not approve of you hanging around in this fashion.
Я получила номера машины подозреваемого, которого видели в парке неоднократно. Хорошо.
Hey, I got a plate for a suspicious vehicle seen around the park on numerous occasions.
Неоднократно коммунистические агитаторы пытались утащить нас в воды красной реки, но мы оказались им не по зубам.
On numerous occasions, communist agitators have tried hard to steer us into the red river. We had a little too much weight for that.
Вы встречали неоднократно.
You've met on numerous occasions.
Показать ещё примеры для «on numerous occasions»...
неоднократно — repeatedly tried
Бывший заключенный N0 2712 шел на встречу с Софи Шапрон, неоднократно судимой за мошенничество, кражи и другие мелкие шалости.
Former number 27/12 bumped into Sophie Shafron, repeatedly tried for fraud and theft.
Его семья неоднократно пыталась вести переговоры о его освобождении, но каждый раз, когда они думали, что достигли соглашения, повстанцы просто повышали размер выкупа, который в настоящее время достиг восьми миллионов долларов.
And his family has tried repeatedly to negotiate his release, but every time they think they've reached an agreement, the rebels simply up the ransom, which currently stands at eight million dollars.
Собака— спасатель которую вы неоднократно пытались их заставить забрать?
The rescue dog that you've tried repeatedly to get them to take back?
Мы неоднократно пытались сдаться Десанту ООН.
We have tried repeatedly to surrender to the UN Marines.
неоднократно — several times
Месье, он неоднократно хотел с вами связаться.
— But sir he tried several times to get ahold of you but...
Во время этого скетча Стивен неоднократно бьет меня клюшкой для гольфа.
During the course of this sketch, Stephen hits me several times with a golf club.
В ходе расследования этого дела я неоднократно говорил, что все вращается вокруг личности мадам Ляйднер.
I have said several times in the course of this investigation that this case revolved around the personality of Madame Leidner.
Если была безопасная дорога, ты мог бы использовать ее неоднократно.
If there was a safe route you could have used it several times.
После этого их неоднократно били тупым предметом. Газовым ключом, например.
After this they were beaten several times by a blunt object.
Показать ещё примеры для «several times»...
неоднократно — more than once
Т'тан неоднократно угрожал, что я лишусь всякого влияния, когда власть перейдет к нему.
T'than has let me know more than once that when he is in power, he plans to strip me of any.
Я уже неоднократно касалась людей и видела лишь боль и отчаяние но потом появлялся ты и боль исчезала.
More than once, I've touched people and I've seen such pain and despair and— But then you were there and the pain was gone.
Я ведь тебя предупреждал, и неоднократно.
I warned you more than once.
Его наверняка неоднократно грабили.
He's probably been held up more than once.
Она приходила туда неоднократно.
She went to the location more than once.
Показать ещё примеры для «more than once»...
неоднократно — over and over again
Что я неоднократно планировал убийство в своих мыслях?
That I planned it over and over again in my head?
Она жертвовала всем ради нас неоднократно, и мы должны были быть рядом с ней.
She sacrificed everything for us over and over again, and then we were supposed to be there for her.
Да, я планировал их в своих мыслях, неоднократно.
Yes, I planned it... in my head, over and over again. It took me a long time.
Доменику неоднократно.
Domenica time and again.
неоднократно — has said repeatedly
Но Тербовен неоднократно говорил что Норвегия прекратит существовать.
But Terboven has said repeatedly that Norway will cease to exist.
Нам нужно обсудить ваше чистосердечное признание пока вы не предстали перед федеральным судом Мой клиент неоднократно заявлял, что не признает себя виновным ни по одному обвинению.
We're here today to discuss your plea bargain before the federal court. My client has said repeatedly that he will not plead guilty to any of the charges.
Я был на крючке в тот момент, когда ты открыл свой рот и как я неоднократно говорил, я не думаю, что мы были ответственными за затмение.
I was on the hook the moment you opened your mouth, and as I've said repeatedly, I do not think we were responsible for the blackout.
Я неоднократно говорила, что надежды воссоединиться с моей семьей достаточно, чтобы сдерживаться.
I've said repeatedly that the hope of being reunited with my family is enough to overcome the urges.