необоснованные обвинения — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «необоснованные обвинения»
необоснованные обвинения — baseless accusations
Как это связанно с вашими необоснованными обвинениями?
What does this have to do with your baseless accusations?
И несмотря на эти необоснованные обвинения, приверженность Алванты к совершенству на данной территории останется непоколебимой.
And despite these baseless accusations, Alvanta's commitment to excellence in our local community will not waver.
Он увяз в необоснованных обвинениях в коррупции.
He is mired by baseless accusations of corruption.
Это необоснованные обвинения.
These are... these are baseless accusations.
— Необоснованное обвинение, которые будет объяснено как только вы поговорите с моими адвокатами.
Baseless accusation that will be addressed once you speak to my attorneys.
необоснованные обвинения — unsubstantiated accusations
Болдуин не хочет проиграть дело, у нас есть только необоснованные обвинения.
Baldwin isn't going to blow her case over -— what? -— unsubstantiated accusations.
Это необоснованные обвинения, граничащие с клеветой.
These unsubstantiated accusations, they're bordering on slander.
Я бы поостерегся от необоснованных обвинений.
I'd be very careful, making unsubstantiated accusations.
Необоснованные обвинения как это...
Unsubstantiated accusations like that...
Потому что если ты скажешь хоть слово из твоих необоснованных обвинений, то я позабочусь, чтобы твоим единственным вариантом работы в научной сфере стала старшая школа.
Because if you breathe one word of any kind of unsubstantiated accusation, I will make sure the only job you ever get in physics is teaching it to high school juniors.
необоснованные обвинения — unfounded accusations
Предлагаю тебе придержать свои необоснованные обвинения.
I suggest you keep your unfounded accusations in check.
Ты позволил его паранойе разлагаться до предела, что когда он должен был быть сосредоточен пушками Скарбароу, он был сосредоточен швырянием необоснованными обвинениями на меня.
You let his paranoia fester to the point at which when he should have been focused on the Scarborough's guns, he was focused on hurling unfounded accusations at me.
А что касается ваших необоснованных обвинений,
And as for your other unfounded accusation,
необоснованные обвинения — unfounded charges
Ваша честь, я знаю, что миссис Флоррик не из этого округа, но мы относимся к необоснованным обвинениям, подобным этим, очень серьезно.
Your Honor, I know Mrs. Florrick isn't from this county, but we take unfounded charges like that very seriously.
И это, по неслучайному совпадению, именно то время, что понадобится мне, чтобы поднять судью Пибоди из кровати и заставить его отменить эти необоснованные обвинения.
And that, by no strange coincidence, is the amount of time it'll take me to rouse Judge Peabody from his bed and have him dismiss these unfounded charges.
— Необоснованное обвинение поверх сфабрикованного обвинения.
— An unfounded charge on top of a trumped-up charge.