немного успокоился — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «немного успокоился»
немного успокоился — calmed down a bit
Я немного успокоился, и решил сосредоточиться на том, как же я буду с ним спускаться с горы.
I calmed down a bit and managed to focus myself again to think how I was going to get him down the mountain.
Итак, вы немного успокоились?
So, have you calmed down a bit?
Ладно, я немного успокоился.
Okay, I've calmed down a bit.
Она немного успокоилась и получила работу в качестве ассистента.
She'd calmed down a bit and got a job as a teaching assistant.
Я поговорю с г-н Кейси после того как он немного успокоится.
I'll speak with Mr. Casey after he's calmed down a bit.
Показать ещё примеры для «calmed down a bit»...
немного успокоился — calm down a little
Слоан, Др. Монтгомери попросила меня помочь тебе немного успокоиться.
Well, Sloan, Dr. Montgomery asked me to help you try to calm down a little.
Может, ей надо немного успокоиться.
Maybe she just needs to calm down a little.
Возможно, я должен немного успокоиться.
Maybe I do need to calm down a little.
Ему нужно немного успокоиться, а нам нужно немного времени чтобы подумать.
He needs to calm down a little, and we need some time to think.
Может быть, вы немного успокоитесь после того, как вы взглянете на это.
Maybe you'll calm down a little after you've had a look at this.
Показать ещё примеры для «calm down a little»...
немного успокоился — calm down
Ты не мог бы немного успокоиться?
Calm down.
Вам, ребята, надо немного успокоиться.
You guys need to calm down.
Дорогой, просто попытайся немного успокоиться, хорошо?
You son of a bitch. — Calm down. What happened?
Я думаю о том, как пропустить мой отлет завтра, может быть это даст время моим родителям, хоть немного успокоиться.
I guess as long as I miss my flight tomorrow, well, maybe that will give my parents time to calm down.
Думаю, нам всем стоит ненадолго разойтись, чтобы немного успокоиться.
I think maybe we should just all separate for a bit, take a moment to calm down.
Показать ещё примеры для «calm down»...