немного надавить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «немного надавить»
немного надавить — little push
Похоже, на него нужно немного надавить.
Sounds like he needs a little push.
А теперь немного надави на них.
All right. Let's do a little push against them.
Послушай, Триш, в каком-то смысле, на меня нужно было немного надавить.
Look, Trish, at some point, I'm gonna need a little push.
немного надавить — pushed
Кэл и я думали, что нам, может быть, придется немного надавить на тебя ради этого.
Cal and I thought we might get you some push back on this.
Нужно немного надавить на кнопку чтобы фотоаппарат сфокусировался.
You have to push the button halfway to focus.
— Он немного надавил на тебя.
— He pushed your buttons.
немного надавить — little pressure
Немного надавите на акселератор, пожалуйста.
A little pressure on the...accelerator, please.
Немного надавить, эта штука треснет, мы просунем туда пилу, и готово.
A little pressure, the thing will snap where we put the blade in. — Done.
немного надавить — little
Думаю она может немного надавить на меня, так что..
I think she might have a little crush on me, so...
Но я на это не куплюсь, на него надо только немного надавить.
I ain't buying' it. Little mook just needs convincing'.
немного надавить — put a little pressure
Пора немного надавить на Йена.
Time to put a little pressure on Ian.
— Давай немного надавим на него.
— Let's put a little pressure on him.
немного надавить — другие примеры
Так что проблем нет, немного надавлю на него и он сознается.
I feel that if I pressure a bit, then the truth will come out.
Мы только немного надавим.
You'll just feel some pressure.
Сказала, что не может мне помочь, но не объяснила почему, и я на нее немного надавила.
She said she couldn't help me out, but she wouldn't say why, so I leaned on her a bit.
Ведите себя как обычно, если придётся — немного надавите.
Behave as usual or come out a bit stronger
А сейчас я немного надавлю, сэр
OK. So, I'm going to add a little pressure now, sir.
Показать ещё примеры...