немалое время — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «немалое время»

немалое времяlong time

Семь лет — немало времени Нам нужно ещё многое перепахать.
Seven years is a long time. We've got a long row to hoe.
Ей понадобилось немало времени, чтобы настроиться на встречу с ним.
She took a long time making up her mind to see him.
Пройдёт ещё немало времени прежде, чем вся планета будет тщательно исследована.
It will be a long time before this planet is thoroughly explored.
Прошло немало времени, но мы наконец собираемся узнать правду даже если придется убить тебя.
It's been a long time, but we're finally gonna get to the truth... even if it kills you.
Отцу заняло немало времени покинуть тело Отто.
It took my dad a long time to leave Otto and really die.
Показать ещё примеры для «long time»...

немалое времяlot of time

За последние два отпуска он провел с ней немало времени.
His last two leaves he's spent a lot of time with her.
Кто-то потратил немало времени на усовершенствование базового дизайна.
Someone spent a lot of time modifying a basic machine.
А кто-то еще потратил немало времени на разработку этих ружий.
And someone else spent a lot of time developing these guns.
Я провел здесь немало времени.
I spent a lot of time here.
Я провела рядом с ним немало времени.
I spent a lot of time beside him.
Показать ещё примеры для «lot of time»...

немалое времяsome time

Нужно немало времени, чтобы полностью выкачать кровь из тела.
It takes some time to drain a body completely of blood.
После смерти были нанесены сложные раны... для этого нужно немало времени, так?
Complex injuries made post-mortem... this would take some time, right?
Потребуется немало времени, чтобы вернуть их расположение, но я работаю над этим.
It's gonna take some time to get back in their good graces, but I'm working on it.
Ты в курсе, чтобы достать это дерьмище, понадобиться немало времени.
I tell you, you know, it could take some time to get that shit.
Ушло немало времени на поиски.
It took some time to find.
Показать ещё примеры для «some time»...

немалое времяquite some time

Но раз ее масс-спектрометр не работает, думаю, пройдет немало времени, прежде чем мы получим результаты.
But with her Mass Spec down, I think it might be quite some time before we get results.
И судя по количеству звонков, вы вместе уже немало времени.
And for quite some time, based on those phone records.
К сожалению, их починка займёт немало времени.
Unfortunately, repairs will take quite some time.
Сержанту Колборну пришлось провести там сегодня немало времени.
[female reporter] Sergeant Colborn was up there for quite some time today.
Ты тоже молчал про способность Шона немало времени.
You kept shawn's ability to yourself for quite some time.
Показать ещё примеры для «quite some time»...

немалое времяtake many

Если, как вы говорите, люди не решаются уехать отсюда, чтобы устроить свою жизнь лучше, то потребуется немало времени и сменится не одно поколение, прежде, чем что-то изменится.
If what you say is true, that people won't move to make a better life, changes like that take many generations. Isn't it wrong to assume that we...
Тогда мне потребовалось немало времени, чтобы понять, чем веселье отличается от работы.
As a kid, it took me a while to learn the difference between fun and work.
Признаюсь, прошло немало времени.
I admit it's taken me a while.

немалое время've been having quite a time

Мы немало времени так друг с другом общались.
We've been having quite a time talking like that.
Все мы посвятили этому немало времени.
We've all been having quite a time with it.
Ты тоже молчал про способность Шона немало времени.
You kept shawn's ability to yourself for quite some time.

немалое времяtook me some time

Потребовалось немало времени, но я нашел, что искал.
Well, it took me some time, but I found what I was looking for.
Это немало времени займет.
This will take time.
Нужно затратить немало времени, чтобы добиться желаемого результата.
I-it would take time to do it right.