неисправимый — перевод на английский
Быстрый перевод слова «неисправимый»
«Неисправимый» на английский язык переводится как «incorrigible».
Варианты перевода слова «неисправимый»
неисправимый — incorrigible
Барон, вы неисправимы.
Baron, you're incorrigible.
Мириам, ты неисправима.
Myriame, you are incorrigible.
Для шутов... для дураков для неисправимых!
For the jesters... the fools... -...and the incorrigible!
Ты неисправима, Сашок.
You're an incorrigible optimist, Sasha.
Вы — неисправимы, мой друг!
— You're incorrigible!
Показать ещё примеры для «incorrigible»...
неисправимый — hopeless
Старая дева неисправима.
The old girl's hopeless.
— Твой брат неисправим.
— Your brother's hopeless.
А Густаф-Адольф неисправим.
Gustav Adolf is hopeless.
Он неисправим!
He's hopeless!
Неисправимые...
Hopeless...
Показать ещё примеры для «hopeless»...
неисправимый — unfixable
— О Боже, мы оба неисправимы!
Oh God, we're both unfixable!
Дело в том, что ты неисправимая маленькая нахалка, которая походу делает все, что захочет.
The thing is -— the thing is,You are an unfixable little smartass, who apparently is gonna do whatever she wants.
— Ты, правда, так думаешь? — Что я неисправимая?
Is that what you really think -— that I'm unfixable?
Ты не неисправима.
You are not unfixable.
И я... Я неисправима.
And I-I'm unfixable.
Показать ещё примеры для «unfixable»...
неисправимый — never change
Ты просто неисправим.
You'll never change.
Вы неисправимы.
But you'll never change.
— Неисправим.
Never changes.
неисправимый — incurable
У него были депрессии одна за другой. Врач сказал, что он — неисправимый пессимист.
He's chronically depressed, an incurable pessimist.
ИРА сказали, что он был неисправимым вором.
The I.R.A. said he was an incurable thief.
Дай мне причину не выбирать этот путь или обвини меня во всех неисправимых грехах.
Give me a reason why not to adopt in this way. Or judge me to be guilty of so many incurable sins.
Видишь ли, шеф, хоть он то и отрицает, неисправимый романтик, в то время как Корки — тот еще скептик.
You see, the chief, though he'll deny it, is an incurable romantic, whereas Corky here is a sceptic.
Я поистине неисправимый романтик.
I am nothing if not an incurable romantic. — SHE GIGGLES