невнятный — перевод на английский

Варианты перевода слова «невнятный»

невнятныйindistinctly

(Невнятно продолжает по системе громкой связи мужчина)
[Man Over P.A. Continues Indistinctly]
[Невнятное бормотание] — [Жан Жорж] Саянара!
— [shouting indistinctly] — [Jean George] Sayonara!
Давайте послушаем (человек, говорящий невнятное)
Let's listen in. (man speaking indistinctly)
(говорит невнятно)
(Speaks indistinctly)
[всплески от волн] [невнятные разговоры людей]
— [water waves lapping] — [people speaking indistinctly]
Показать ещё примеры для «indistinctly»...

невнятныйslurr

Николь невнятно произнесла несколько слов.
Nicole slurred a few words. Have they been tortured?
Невнятная речь.
Slurred speech.
Возможно, у нее была невнятная речь, с трудом могла ходить.
She probably had slurred speech, trouble walking.
Неустойчивая походка, невнятная речь, ассиметричная улыбка.
Unsteady gait, slurred speech, asymmetric smile.
— Впечатляющий список побочных эффектов, включающий сонливость, растерянность, невнятную речь, смерть.
— Quite the list of side effects, including drowsiness, confusion, slurred speech, death.
Показать ещё примеры для «slurr»...

невнятныйindistinct

(Невнятный разговор мужчин)
(Men chatting, indistinct)
(Невнятно продолжает диктор)
[Continues, Indistinct]
— (Задыхается толпа) — (Невнятно)
— [Crowd Gasps] — [Indistinct]
(невнятный разговор)
(Indistinct conversations)
(НЕВНЯТНО)
(INDISTINCT)
Показать ещё примеры для «indistinct»...

невнятныйindistinct chatter

[невнятное бормотание] — .
[indistinct chatter] — Come on, Shasta.
[Невнятное бормотание] — [Лай собак] [Человек] ну вот гонка продолжается.
[indistinct chatter] — [dogs barking] [man] Well, here we go, folks.
[ невнятная речь ]
(indistinct chatter)
[ жужжание замка ] [ невнятные разговоры ]
(door buzzes) (indistinct chatter)
[ невнятная речь, смех ]
(indistinct chatter and laughter)
Показать ещё примеры для «indistinct chatter»...

невнятныйgibber

Вам достаточно было прийти, я превратился в невнятно говорящего идиота.
All you have to do is get near me and I turn into this gibbering idiot.
Но едва я опустил руку ему на плечо, как по всему телу его прошла дрожь, страдальческая улыбка искривила губы; и тут я услышал, что он тихо, торопливо и невнятно что-то бормочет, будто не замечая моего присутствия.
As I placed my hand upon his shoulder, his whole person shuddered, a sickly smile quivered about his lips, and he spoke in a low, gibbering murmur as if unconscious of my presence.
Ты целый день бормочешь что-то себе под нос, невнятно говоришь, причитаешь, потом бьешься головой о стену, кричишь, что хочешь умереть.
All day long you mutter to yourself, gibber, dribble, moan and bat your head against the wall, yelling: «I want to die!»
ОН НЕВНЯТНО ГОВОРИТ.
HE GIBBERS

невнятныйpsychobabble

Избавьте меня от этого пресного невнятного лепета.
Spare me your insipid psychobabble.
Ты никогда не верил невнятный лепет, и я тоже.
You've never believed in that psychobabble, and neither do I.
Он начал со своего невнятного лепета.
He starts in with his psychobabble.
Думаю, я услышала сегодня достаточно невнятного бреда.
I think I've heard way too much psychobabble for one day.
Ладно, можем мы прекратить этот невнятный лепет и просто поговорить, как англичане, пожалуйста!
Okay, can we just stop the psychobabble here and just talk like English people, please!
Показать ещё примеры для «psychobabble»...

невнятныйvague

Невнятные отговорки не помогут.
A vague disclaimer is nobody's friend.
Какой-то невнятный облик.
That vague way about you.
Отлично. Невнятно гарцуем мимо.
Great, vague prancing about.
Пока детали остаются невнятным. Выяснилось, что виновной во вчерашнем и предшествующим ему, убийствах в Хемлок Гроув, Физически и психически недоразвитая Шелли Годфри.
While details remain vague, it appears that the perpetrator of last night's Hemlock Grove killing and those that preceded it was the disfigured and mentally ill biotech heiress Shelley Godfrey.
Знаешь, как только я начинаю об этом говорить, это звучит, во-первых, слишком невнятно, и, во-вторых, очень примитивно.
You know, the minute I start talking about this stuff, it sounds, number one, very vague, and number two, really reductive.
Показать ещё примеры для «vague»...

невнятныйspeaking indistinctly

( дети невнятно говорят )
( children speaking indistinctly)
(Спортивный комментатор невнятно говорит по радио)
[Sports announcer speaking indistinctly on radio]
(DEVANS И РАХИЛЬ ГОВОРЯТ НЕВНЯТНО РЯДОМ)
(DEVANS RACHEL SPEAKING INDISTINCTLY NEARBY)
(человек, говорящий невнятно над Р.А.)
(man speaking indistinctly over P.A.)
(невнятно говорят) твои друзья
(Speaking indistinctly) ...your little friends...
Показать ещё примеры для «speaking indistinctly»...

невнятныйmutter

Какое-то время, она что-то невнятно говорила про...
For a while there, she kept muttering something about...
— Черт. [ Невнятно бурчит ]
— Fuck. [ Muttering ]
[ говорит невнятно ]
(Mutters)

невнятныйinaudible

— Обычно, ты ворчишь что-то невнятное.
— You growl something inaudible.
(НЕВНЯТНЫЕ ЗВУКИ)
(INAUDIBLE)
(НЕВНЯТНО) нет
(INAUDIBLE) No.
(НЕВНЯТНО)
(INAUDIBLE)
Во-первых, мы вообще знаем, что это был за «невнятный звук»?
Well, first of all, do we even know what this «inaudible noise» was?