невменяемость — перевод на английский

Варианты перевода слова «невменяемость»

невменяемостьinsanity

Мы признаём вину, Ваша Честь, со смягчающими обстоятельствами в связи с временной невменяемостью.. ..и вручаем себя на милость суда.
We plead guilty, Your Honor, with extenuating circumstances... due to temporary insanity, and throw ourselves on the mercy of the court.
Что случится, если мы сошлёмся на невменяемость?
Well, what happens if we plead insanity?
Он заявил о своей невменяемости и получил три месяца.
— He pleaded insanity, got three months.
Будете ли вы ссылаться на невменяемость?
Will you plead insanity?
Временная невменяемость, да?
Temporary insanity, huh?
Показать ещё примеры для «insanity»...

невменяемостьinsanity plea

Невменяемость доказана.
Insanity plea is accepted.
Я не собираюсь говорить штатному защитнику как делать ее работу, но я собираюсь сказать что невменяемость может быть подходящим вариантом.
I don't want to tell the public defender how to do her job, but I'm gonna say that the insanity plea might be appropriate.
Что-то вроде признание своей невменяемости.
Some kind of insanity plea.
Конечно, вы можете испытать удачу с невменяемостью.
Of course, you could always take your chances with an insanity plea.
Я думала, она будет настаивать на невменяемости.
I thought we were talking an insanity plea.
Показать ещё примеры для «insanity plea»...

невменяемостьby reason of insanity

Я собираюсь распустить присяжных и вынести решение о невиновности по причине невменяемости. Так?
I'm gonna dismiss the jury in favour of a bench trial and a blind plea of not guilty by reason of insanity.
Жюри присяжных признает подсудимого невиновным по причине невменяемости.
We, the jury, find the defendant not guilty by reason of insanity.
Да, это совершенно безумно, и вот поэтому вы должны признать его невиновным по причине невменяемости!
Yes, it's completely crazy, and that is why you must find him not guilty by reason of insanity!
В конце мистер Осборн пришел к выводу, что вы должны признать себя виновным в убийстве, но по причине невменяемости.
It was...the late Mr Osbourne's opinion that you should plead guilty of murder, but by reason of insanity.
Он был признан невиновным по причине невменяемости и был направлен для принудительного лечения в психиатрический центр, а не в тюрьму.
He was found not guilty by reason of insanity and committed to a psychiatric treatment center, and not to a prison.
Показать ещё примеры для «by reason of insanity»...

невменяемостьlunacy

Абсолютная невменяемость.
Absolute lunacy.
Невменяемостью.
Lunacy.
Я имею в виду, что в некоторых странах невменяемость — повод для развода.
No, I mean there are places where lunacy is grounds for divorce,