небезразличный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «небезразличный»
Слово «небезразличный» на английский язык можно перевести как «concerned» или «caring».
Варианты перевода слова «небезразличный»
небезразличный — care about
Это то как ты заботишься о людях которые тебе небезразличны.
The things you care about, the people you care about.
Ты мне небезразличен.
I care about you.
Ты мне небезразличен, я сделала это для тебя.
— Yes. I care about you. I did it for you.
Но, более того, я стала считать Вас другом, кем-то, кто мне действительно небезразличен...
But more than that I've come to think of you as a friend someone I really care about.
Мы до сих пор друг другу небезразличны.
We still care about each other.
Показать ещё примеры для «care about»...
небезразличный — really care about
Я запаниковала. Ты становился мне небезразличен я даже задумалась о нашем будущем, и это меня испугало.
I was starting to really care about you, thought we might have a future even and, well, it scared me.
Я повстречал наконец кого-то, кто мне небезразличен, а моя семья хочет нас разлучить.
All right, that's it. I finally find someone that I really care about, my family tries to drive us apart.
Холли, ты мне небезразлична.
Holly, I really care about you.
Я знаю, что ты живешь дальше своей жизнью, и я тоже, но ты мне по-прежнему небезразлична...
And I... and I know that you're moving on and I am too, but I-I still really care about you...
Если тебе небезразлична Ребекка, она заслуживает того, чтобы узнать настоящего Нила.
If you really care about Rebecca, she deserves to know the real you.
Показать ещё примеры для «really care about»...
небезразличный — still cares about
Но с другой стороны приятно сознавать, что хотя бы кому-то небезразлична судьба спортсменов-старшекласников.
But I think there's gonna be... a lot of people pleased to learn that at least somebody... still cares about the concept of the student athlete.
Я пришёл, потому что она просила сказать вам с Эдом уезжать из города, потому что ты ей небезразличен.
And I'm here today because she asked me to come and tell you and Ed to get the hell out of this city... because she still cares about you.
Конечно, она мне небезразлична.
I mean, i still care about her.
Значит, я ей небезразличен.
It means she still cares.
Он бы позвонил, если б я была ему небезразлична.
I mean, if he still cared, he would've called.
Показать ещё примеры для «still cares about»...
небезразличный — care a lot about
Ладно, я, я рискну и скажу что тебе — тебе очень небезразлична эта девушка, да, потому что твоя улыбка на фото очень отличается от твоего выражения лица в данный момент.
See, I'm gonna, I'm gonna go out on a limb here and say that you-you care a lot about this girl, okay, 'cause the smile on your face right here is a lot different than the look you got on your face right now.
Эти люди мне глубоко небезразличны.
These are people I care a lot about.
Он мне небезразличен.
AND I CARE ABOUT HIM A LOT.
— Ты ему небезразличен.
Okay, he cares about you a lot.
Слушай, я знаю, что она тебе не была небезразлична, но ты сам сказал.
Look, I know you cared about her a lot, but you said it yourself.
Показать ещё примеры для «care a lot about»...
небезразличный — interested
Нам обоим небезразлична жизнь мисс Эвери, хоть и по разным причинам.
We're both interested in Ms. Avery's life, only our motives are different.
Да, люди мне небезразличны, но именно поэтому меня и считают 'белой вороной' коллеги.
I'm interested in people. That's why. But I'm an outsider at the office.
Вам театр небезразличен.
You're interested in acting.
Если ты будешь интересоваться, как у него дела на работе, он будет видеть, что он сам тебе небезразличен.
If you ask about his job, you'll seem interested.
Чувак, ты ведёшь себя как сталкер, хватит отрицать, то она тебе небезразлична.
Man, you act like a stalker and then go out of your way to deny that you're interested.
Показать ещё примеры для «interested»...
небезразличный — much i care about
А ты знаешь, что тоже мне небезразличен, но все еще не собираюсь этого делать.
And you know how much I care about you, but I'm still not doing it.
Мне небезразлична Эми.
That's how much I care about Amy.
Я знаю, как ты ему небезразлична.
I know how much he cares for you.
Адам, ты мне правда небезразличен.
Truly, Adam, I care about you so much.
Почему тебе так небезразличен Фрэнк Касл?
Why do you care so much about Frank Castle? Hmm?
небезразличный — care a great deal for her
Мне она очень небезразлична.
I care a great deal for her.
Тебе она «очень небезразлична»!
You «care a great deal for her»!
И сейчас я не хочу называть имена и цифры Я просто хочу быть с тобой честным когда говорю о том, что меня беспокоит, потому что ты мне небезразлична.
So I want to hold off on things like names or numbers and just try to be honest with you about what my concerns are, 'cause I care about you a great deal.
Ты мне очень небезразлична.
I care a great deal for you.
— Ты ему небезразличен.
He cares about you a great deal.
Показать ещё примеры для «care a great deal for her»...
небезразличный — cares about you a great deal
— Ты ему небезразличен.
He cares about you a great deal.
Ты мне очень небезразлична.
I care a great deal for you.
И сейчас я не хочу называть имена и цифры Я просто хочу быть с тобой честным когда говорю о том, что меня беспокоит, потому что ты мне небезразлична.
So I want to hold off on things like names or numbers and just try to be honest with you about what my concerns are, 'cause I care about you a great deal.
небезразличный — are people who care
Есть небезразличные люди.
There are people who care.
Этот мужчина принимал н себя пули за небезразличных ему людей.
That man in there takes bullets for the people he cares about.
Когда небезразличен другой...
Care about other people?
небезразличный — deeply for
Ты мне очень небезразличен.
Care very deeply for you.
Есть люди, которым ты небезразличен, если ты только позволишь им.
There are people that care so deeply for you if you would just let them.
Тот, кому я весьма небезразличен.
Someone who cares very deeply about me.