не поднимать головы — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не поднимать головы»

не поднимать головыkeep your head down

Что бы ты не решил, Френсис, не поднимай голову. Я прослежу за мячом.
Whatever you decide, Francis, keep your head down and I'll watch the ball.
Не поднимай головы.
Keep your head down.
Не поднимай голову.
Keep your head down!
Кому сказал, не поднимать голову!
I said keep your head down.
Просто не поднимай голову.
Just keep your head down.
Показать ещё примеры для «keep your head down»...

не поднимать головыhead down

Ему просто нужно было не поднимать голову.
He should have just kept his head down, you know?
Не поднимай голову.
Head down.
Не поднимать голову!
— Put your head down!
Он просто работал не поднимая головы.
He just kept his head down, did his work. Hey.
Ты не пьешь свой эль, Джон, ты его заказал, но теперь сидишь, не поднимая голову.
You're not drinking your ale, John, which you said you wanted, but I'm sat here looking at the top of your head.

не поднимать головыkeep your heads down

Не поднимайте головы.
Keep your heads down.
Не поднимайте головы!
Keep your heads down!
Не поднимайте головы и смотрите в другую сторону, будто вы сосредоточены на работе, хорошо?
Keep your heads down facing away like you're concentrating, okay?
Не поднимай головы и лежи там, Баз.
Keep your head down. And stay there...